(Malay) Layari Bahasa Semai


a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
r
s
t
u
w
y
z

s


sih1 kata namaselsemacold; a common infection causing a runny nose, a sore throat and sneezing Wak Samnah kien ikenon nu klinig medei kikenak sih.Wak Samnah membawa anaknya ke klinik kerana anaknya tersebut menghidap selsema.Wak Samnah took her son to the clinic because her son had a cold.
sih2 kata namahingus; cairan atau lendir yang keluar daripada hidungnasal mucus; a runny nose; fluid or mucus coming out of the noseBah Muz kigit sih ikenon kiguna tag abat.Bah Muz mengelap hingus anaknya menggunakan kain buruk.Bah Muz wiped his son's nose with a rag.Moh sanget ajeh kihol sih. Hingus budak itu keluar dari hidungnya.The kid's mucus is running out from his nose.
sij kata kerjacuri; mengambil kepunyaan orang lain dengan cara yang salah dan tanpa kebenaranto stealMong jeoi pules ku kedei emas ajeh medei naiha-cap mai siksij de tengah kisij ha kedei ajeh. Imai siksij akeh lekat mong ku kateh ikedei ajeh mase pules nailei nu majeh.Terdapat ramai polis di kedai emas tersebut kerana mereka mahu menangkap perompak yang sedang merompak kedai tersebut. Pencuri tersebut masih berada di kedai tersebut semasa polis tiba di tempat kejadian.There are many policemen in the jewelery shop because they want to arrest the robbers who are robbing the shop. The thief was still at the store when police arrived at the scene.bersijkata kerjamerahsiakan sesuatu perbuatan atau tindakan dari pengetahuan umum; melakukan sesuatu secara senyap-senyap to keep secret; to conceal a deed or action from the publicWak Elis kibersij ju iamek ilei kiet nu runggen kelemnek.Wak Elis merahsiakan dari ibunya bahawa beliau ke joget malam tadi.Wak Elis kept it a secret from her mother that she had gone to a dance party the previous night.siksij kata kerjamencuri; mengambil sesuatu barang kepunyaan orang lain tanpa pengetahuan yang empunya hakto stealBah Minda bicap ya pules medei kiseksij ku pasaraya.Bah Minda ditangkap oleh polis kerana mencuri di pasaraya.Bah Minda was arrested by police for stealing from a supermarket.
sijel BMsijilkata namasijil; surat akuan mengenai sesuatu (kelulusan dsb. Cth: sijil SPM, sijil kelahiran)certificateHamapen ye memerip tahot dij iSPM, Bah Lan lekat pek kinyong-nyong isijel ajeh ku isekulah.Walaupun sudah berberapa tahun tamat SPM, Bah Lan masih tidak mengambil keputusan perperiksaannya tersebut di sekolah.Despite have had finish the SPM for several years, Bah Lan still did not take the results of that examination at school.
sikangkata namasuduspoonBah Mali kibercak ikenon ru sikang.Bah Mali menyuapkan anaknya dengan menggunakan sudu.Bah Mali fed his son with a spoon.
siksojkata kerjatersimpulto be knotted; to be tangledBah Buli kisoh sengrai jareg kak de ya kisiksoj ajeh medei ya liu pek biguna.Bah Buli merungkai benang jaring ikan yang sudah tersimpul itu kerana sudah lama tidak digunakan.Bah Buli untied the threads of the fishing net which was already knotted because it had not been used for a long time.
sikukata kerjamenyikuto jab with albowWak Talia kijap medei bisiku ku ienteh ya itenek keral.Wak Talia meangis kerana abangnya menyiku dadanya.Wak Talia cried because her brother jabbed her chest with his elbow.
silkata kerjapupus; tidak wujud lagi; habis lenyap; habis binasato extinct; to wipe out; to eradicateMor hunen ya sil, ya susah hiha-bakek ku serag.Kambing hutan telah pupus kerana sudah susah untuk menjumpainya di hutan.The wild goats are extinct because it is difficult to find them in the forest.
silau1 kata kerjamenziarahito visit to see someone to find out her or his conditionWak Siti ru ikekenon ru igensir naisilau ijak de nyik ku hospital.Wak Siti beserta dengan anak-anaknya dan suaminya meziarahi ibu mertuanya yang sedang sakit di hospital.Wak Siti along with her children and her husband visited her mother-in-law who was ill in the hospital.
silau2 BMsilaukata kerjasilauto be blinded by the bright light
sileng BMsilingBIceilingkata namasiling; lelangit rumahceilingSileng deg Bah Saha ajeh ya teloh, jadi kipeg amen kimanik.Siling pada rumah Bah Saha telah berlubang, jadi akan bocor sekiranya hujan.The ceiling on Bah Saha's house has holes, so it will leak if it rains.
simbahkata kerjatanduk, menandukto gore; to thrust with hornBah Tudi bisimbah ya lembu lei kikol. Mujor ilei pek ma-ma.Bah Tudi ditanduk oleh lembu sehingga terjatuh. Mujur dia tidak mengalami sebarang kecederaan.Bah Tudi fell down when he been gore by a cow. Fortunately he did not suffer any injuries.
simin BMsimenBIcementkata namasimencement
simoi kata namakelawar kecil yang memakan madu bunga durian dan bunga pisanga type of small batMacroglosus minimusKu jap kelem, mesti mong jeoi simoi naihol ku belakang deg Bah Sani medei ku pajeh mong jeoi keneng telei ru keneng sempak.Pada setiap malam, akan terdapat banyak kelawar kecil yang datang ke belakang rumah Bah Sani kerana disitu terdapat banyak pokok pisang dan pokok durian.Every night, there will be many small bats coming to the back of Bah Sani's house because there are many banana trees and durian trees.
simpat BMsimpankata kerjasimpan; menaruh sesuatu di tempat yang selamat.to keep; to put something at the safe place
singha BMsingakata namasinga; sejenis binatang buaslion
sip Batang PadangJalan Pahang AtasJalan Pahang BawahSahomkata kerjalupa; tidak ingatto forgetBah Megat kisip en ibelanja sekulah, jadi kek kicuag mase mai laen naicakcak.Bah Megat lupa membawa belanja sekolahnya, jadi dia berlapar semasa orang lain sedang makan.Bah Megat forgot to bring his school pocket money, so he was hungry while the other people were eating.
sipak BMsepakkata kerjasepak; tendangto kicksinonimtendangMase Wak Jijah kicekcip, kek kisipak batu ku nong.Semasa Wak Jijah sedang berjalan, dia tersepak batu yang ada di atas jalan.Jijah kicked a stone while she was walking on the road.
sireh BMsirihkata namasirihbetel leafAmek Wak Mila kigemar cak beleg ru sireh. Telas taleh kicakcak, kek mesti kicak sireh.Ibu Wak Mila suka memakan pinang dengan sirih. Selepas beliau makan nasi, beliau mesti memakan sirih.Wak Mila's mother likes to eat betel nut with the betel leaf. After she eats rice, she will always eat the betel.
siroi kata namakupu-kupumothSiroi adeh abgei ha kerebeg, tapi ikale pek lawa amen hibandeng ru kerebag.Kupu-kupu adalah seperti rama-rama, tetapi warnanya tidak menarik jika dibandingkan dengan rama-rama.Moths are like butterflies, but their colours are not as interesting when compared with butterflies.
siropkata kerjatidak membuat apa-apa perkerjaan; berpeluk tubuh; bersenang-lenangto be relaxed; to be laid-backBah Itam bibelal ya ikekawat kerjak medei enai naibeh kerjak besunggoh-sunggoh, tapi kek kibesirop taleh.Kawan-kawan sekerja Bah Itam marah terhadapnya kerana mereka semua bekerja dengan bersungguh-sungguh tetapi dia hanya berpeluk tubuh sahaja.Bah Itam's co-workers were angry with him because they all worked hard but he was just laid-back.
sisa BMsisakata namasisawasteWak Pana kikumpol sisa caknak mambek sanget ajeh medei kaha-og ha pog.Wak Pana mengumpulkan sisa makanan kanak-kanak tersebut kerana dia mahu memberinya kepada ayam-ayam peliharaanya.Wak Pana collects the waste children's food because she wants to give them to chicken that she raise.