Browse Sursurunga - English

a
á
b
d
e
g
h
i
k
l
m
n
ng
o
p
r
s
t
u
w

s


sasam uradi malaridiomSurlala hol kaleng uri malarEnglishhomesicksick down to the village3.4Emotionemotion
sasasaintransitive verbEnglishclimbingThis is the action of children climbing around on a tree with many branches.sa17.2Movemotion
sasaskektransitive verb taking onEnglishtrip over; trip someone deliberatelykikingsaskek7.2Movemotion
saskektransitive verb taking onSurkai i kekenEnglishtrip overÁi Kiapreu kápate mákái kesi suk a bop kusai sál, má pákánbung a láklák ki suk er áng kai i keken mák pur. Má ngo a aptur kaleng mák mákái suk er a saskek on, ki ák tártár kus on mák lápkai.Kiapreu did not see a vine lying across the path, and when he walked (there) then his leg caught on that vine and he fell. And when he got up again and saw that vine he tripped over, then he chopped it up and threw it away.kikingsasaskek7.2Movemotion
satuTok Pisinalienable nounEnglishdice gamehom satu pasi
satul pas-itransitive serial verbEnglishpick uppick up getaliháipasi1; satuli
satul-itransitive verbSurkip pasi tili pokon er; kip pasi singin i kán láklák; long pas tuliEnglishpick upThis includes picking up by hand or loading something on to a vehicle, and is used of both objects and people to be picked up. The implication is of picking up along the way, not leaving a place together.Ái konomin gim long pas tuli ami Tekedan. Kápte kes ngo gima tiklik mai, pasi gimá satuli tilami suri gimák tiklik no uramunang.This one we picked him up at Tekedan. There was no one to go together with us, so we picked him up so we all could go together down coast.aliháisatul pasi; tuli
sau / sawitransitive verbEnglishcook (generic term)Tok PisinkukimTypically this is used of cooking food, but sawi_kálámul (cooking a person) means to make steam for them to breathe. See the entry for rikrik as an example of how this is used.tuni2sausau asirsausawi5.2.1Food preparationcooking
sauhalienable nounEnglishsmokeTok Pisinsimuktomsahwán11.7Nature, environmentnature
sauliahalienable nounSurngisán kubauEnglishtree typeSauliah is a tree that is also like the duldul tree. Its leaves and its fruit are like the duldul, however its leaves and its trunk do not have thorns like the duldul. Its leaves, the women get them to hold the sweet potato with when they are peeling (them) to remove dirt. The new shoots of the sauliah are able to finish/stop diarrhea if they get the new growth and eat it.1.5Planttree/plant
saumintransitive verbSuraptur má han ngo so i ngáhwán kábungbungEnglishleave earlyTám han mam pap a tu pán sang i ngahwán kábungbung mai tan pap suri han mam pap. A tu saum pala sang ngorer kabin tan bor án malar di lu kaleng má suri namnam i kábungbung, má ngorer kápnate ubi bor án malar.A hunter just wakes up in the early morning with his dogs to go with dogs (go hunting). He just very quickly goes out like that because the village pigs return then for eating in the morning, and therefore he will not hit/kill a village pig.puki
sausau asiridiomSurmulán artabar uri narsán asir a hutEnglishrefreshing a guest; being hospitableguest cookingThis is the idea of feeding and caring immediately for a visitor, and would include such actions as climbing for drinking coconuts to offer a drink, going for betel nut, conversation. It also includes the action of preparing a meal for the visitor even though it may not yet be the normal time for cooking.Tatalen til Sursurunga ngo asir a hut i narsán tekesi kálámul, ki da mulán támri be mai bu má pol. Ma namur da támri má mai namnam muswan ngorer i balbal. Tatalen ngoromin di lu parai ngo di sausau asir mai bu má pol.The custom from Sursurunga when a guest/visitor arrives at some person, then they will first feed him then with betel nut and drinking coconut. And later they will feed him with real food like root vegetables. This custom they say that they are cooking (for a) guest (refreshing a guest, being hospitable) with betel nut and drinking coconut.sau/sawi5.2.1Food preparation4.3.9.1Customanthro; cooking
sausauwánsausawáninalienable noun1Englishhairy; hairs of somethingThis is used of living or growing things such as plants and parts of plants.lunlun2Englishfringe on a garmentnomnobon
sausawánunspec. var. ofsausauwán
sausawitransitive verbSuratuntunáiEnglishwarm up (leftovers)Tok Pisinmekim hatKalik, mudán bor erei a gáwár. Unák atuntunái besang suri nák málmálas ki erár má unak ani. Má ngo káp una te sausawi besang, ki na rangrang i balam ngo una ani ngo kápate tuntun.Child, that piece of pig is cold. You should warm it up first so it will be hot then at that time you can eat it. And if you do not warm it up first, then your stomach will hurt when you eat it if it is not warm.sau/sawi5.2.1Food preparationcooking
sawaalienable nounEnglishsea creatureThe sawa lives in the ocean and it is round like a small ball. The sawa has hair and its colors are varied. Some sawa are all red in color, and some are striped horizontally in red and white. And some are striped horizontally with red and black and white. This thing they eat it and it is good food.5.2Food6.4.5Fishingfood; marine life
sawatalienable nounEnglishmourning necklaceThis is a necklace made from braiding strips of black cloth. It is worn by certain relatives of a deceased person during the period of mourning.4.3.9.1Customanthro
sawisau/sawi
sá akop-oitransitive serial verbSurubi uri lulEnglishhit on the headbeat cause to hit the headThis serial verb implies either one person hitting another on the head with something, or something falling on the head of a person.sái
sá bing-itransitive serial verbEnglishbatter to death; club to deathbeat killsái
sá dángla-itransitive serial verbSurubi ák pur uradi bimEnglishstrike downbeat collapseÁi Towalaun a mos kalar uri káwán i pákánbung diar mos mák ngoi ngo na up káwán. Ki ák aririu kaleng ái káwán mák sá dánglai uradi bim ák pur.Towalaun got angry at his uncle when they were angry and he said he was going to hit his uncle. So his uncle turned around and struck him causing him to fall down to the ground.sá dumraisái
sá dumra-itransitive serial verbsá dánglaisái
sá kus-itransitive serial verbSurpaktai nák ru onEnglishbreak in two; crack in twobeat severThis can be done with a knife or axe, or by hitting an object against something else.Wákán, una pakta puri be i marang erei nák ru on. Una sá kusi suri am tekesi kuir má aiak á kuir.Old woman, strike and split now that dry coconut it will be two (halves). You should crack it in two so one part (will be) your food and my food (will be) a part.bus kusikusi1; sái7.9Break, wear outbreaking
sá pala-itransitive serial verbEnglishslap awaybeat removesái
sá ráp-áitransitive serial verbEnglishdestroybeat tearOne might do this as an expression of anger.sái