arbor1Suraru kálámul diar kipi kes sár á táit mai kes sár á kuir kubauEnglishcarry on a stick/poleThis is to carry something suspended on a stick or pole between two people's shoulders. For differentiation of verbs meaning 'carry on the shoulders', see pusak/puski.
Kauh, una long pas tekesi kalik má gaurák han kip pasi kesi rokoi imi bos. Gaura tár tekesá kip má gauráng kipun mai suri gaurák arbor on tilami bos ur main i malar.Son, get a child/fellow and you two go bring a wild pig from the bush (implication: it has been killed and is waiting to be carried down). You two should cut a pole and insert it (through his tied legs) so the two of you can carry it on your shoulders from up in the bush to here in the village.pusak/puski7.3.1Carrycarry
Kauh, una long pas tekesi kalik má gaurák han kip pasi kesi rokoi imi bos. Gaura tár tekesá kip má gauráng kipun mai suri gaurák arbor on tilami bos ur main i malar.Son, get a child/fellow and you two go bring a wild pig from the bush (implication: it has been killed and is waiting to be carried down). You two should cut a pole and insert it (through his tied legs) so the two of you can carry it on your shoulders from up in the bush to here in the village.pusak/puski7.3.1Carrycarry
Leave a Reply