busirú Pl: busiráa n celui qui répète
butí v 1retrousser Móóbúti módóko nʊ́ʊ́zɩ. J'ai retroussé les manches de ma chemise. 2déshabiller Aléeré woobúti ɩgbɩná. La jeune fille s'est déshabillée.
buú₃ v 1préparer la boisson Woobúu sʊlʊḿ. Il a préparé la boisson. 2rendre mou Naaná woobúu tɔrʊʊ́. La vieille a rendu molle la farine écrasée. 3pétrir Baabá woobúu tɛ́ɛ́dɩ sɩ ɩlɩzɩ́ bíríki. Le vieux a pétri le sable pour faire des briques.
buú₂ v 1respecter Aziyá waabá woobuú ɩjaa baa wɔ́nnyɔɔ́. Aziya respecte bien son père malgré qu'il boit. 2être gentil, -le envers Móbú wónbuú ɩráa. Mon enfant est gentil envers les gens.
búú-búú idéo ce qui est sec Yééyééji cɔɔ́ɔ búú-búú. La farine de maïs est sèche.
buudááwʊ Pl: buudáánɩ n variété d'arbre
buúdi v 1barboter dans la poussière Náánɩ woobuúdi adɛ. Les bœufs ont barboté la terre. 2labourer un champ Afobíya woobuúdi fɔɔ́-daá. Les garçons ont labouré le champ.
búúdulíya Pl: búúdúlísi n bouc de montagne
buudúu Pl: buudíni n hippopotame n.m.
buúli v faufiler Bíya wónbuúli zamɔ́ɔ lɔwʊ́táá. Les enfants faufilent dans la foule.
búulí n grand panier qui sert de conserver quelque chose
buúri v 1émietter Naaná woobuúri síkirí bɔɔ́-daá. Maman a émietté le sucre dans la bouillie. 2secouer Móbú wónbuúri ɩgʊjʊʊ́. Mon enfant secoue la tête.
buurɔɔ́ Pl: burásɩ n colline n.f.
buuruú n poussière n.f. Baabá-dɛ́ɛ lɔ́ɔ́rɛ woovuná ɖáa buuruú. La voiture de Papa a soulevé la poussière sur nous.
buúu v pourrir (manioc) Cɛɛgbɛ́ woobúu. Le manioc est pourri.
buuzí v 1immerger, plonger Lɩm nyaarʊ́ woobúúzi ɩdɩ lɩ́m-dɛ. Le nageur s'est immergé sous l'eau. 2enfouir dans les braises Boobúúzi fudúu tɔɔlɩmá-daá. On a mis l'igname sous la cendre