Browse Tem


a
b
c
d
ɖ
e
f
g
gb
h
i
ɩ
j
k
kp
l
m
n
ny
ŋ
ŋm
o
ɔ
p
r
s
t
u
ʊ
v
w
y
z

b


bɛnɖʊ́ Pl: bɛnɖáa n celui qui prive
bɛrɛɖʊ́ Pl: bɛrɛɖáa n tresseur n.m.
bɛrɛtɛrɛ́ɛ n le fait de garder une dent contre quelqu'un
bɛrɩ́ɩ v tresser Anétu wɛɛbɛ́rɛ magʊ́jʊʊ́. Anétou m'a tressé les cheveux.
bɛrɩ́tɩ n tressage n.m.
bidaavé adj
bídénleeri adv bientôt
bidim Pl: bidima n épi de mil malformé Variante : Bafilo
biɖí v battre les paupières A wɩ́sɩ waagba, kpaajá wénbiɖí waazá sam-sam. Quand le soleil luit, l'albinos bat rapidement ses paupières.
biɖóóɖóoni n celui qui dort trop
bííré n tête dure Sabaátu waagɩ́lɩ bííré. Sabatou fait trop la tête dure
bííré lám faire la tête dure
bííré n tête dure Sabaátu waagɩ́lɩ bííré. Sabatou fait trop la tête dure
bííré lám faire la tête dure
biivalɔɔ́ Pl: biivaláá n jeunot n.m., petit enfant
bijáádɩ n enfance n.f. Mébijáádɩ-daá mééwíi bʊɖɔ́ɔ. J'ai beau pleuré dans mon enfance.
bijaalakásɩ n comportement enfantin
bijaavalɔɔ́ Pl: bijaavásɩ n jeunot n.m.
bijaavalʊ́ Pl: bijaavaláa n jeune enfant
biláázɩ v rouler Bú afobú wénbiláázɩ akpa. Le petit garçon roule le pneu.
bilám v se rouler Séyí weebilám adɛ káma, baama yɩ nɛ́. Seyi s'est roulé par terre parce que l'on l'a tapé.
bíle Pl: bilá n serval n.m.
bilééɖi n lame n.f.
bílí-bílí adv très haut Mángʊ wɛɛgɛ́zɛ́ɛ ɩsɔ́ɔ́dáá bílí-bílí. La mangue a mûri très haut
bilíi v disparaître par magie Ŋmɩɩlʊ́ weebíli sáráka-daá. Le voleur a disparu par magie en prison.
Bilíta n Blitta (ville togolaise)
bím v 1enterrer; enterrer Beebí ɩsɩɖʊ́. On a enterré le mort. 2cacher Inewú weebí yɩ tɔ́m hálɩ ɩsɩ́. Son petit frère lui a caché ce problème jusqu'à ce qu'il soit mort. 3embourber Lɔ́ɔ́rɛ weebí badawʊ-daá. La voiture est embourbée dans la boue.