Browse Tikar

a
b
ɓ
c
d
ɗ
ɛ
f
g
h
j
k
l
m
n
ŋ
o
p
s
t
v
w
y
z

m


mɛ̀ ntwɔ̀ꞌnbéquillescrutchesÀ tǎ kɛ̀n kɛ mɛ ntwɔ̀ꞌ zwɛm.Il marche avec des béquilles.He's walking with crutches.Cftwɔ̀ꞌ1
mɛ̀ nyùmvar. prononc. demɛ̀ nwùmnodeurssmells, odoursMɛ̀ nyùm kpɔꞌ ta nun fɛbli ŋwum. There is a smell of alcohol on his breath.Les odeurs d'alcool se dégagent de sa bouche.
mɛ̀ ŋànn4honneur, privilège, dorlotement honour; privilege; pamperingÀ ciâ mùn mɛ̀ ŋàn. Il m'a fait honneur. / Il m'a dorloté. / Il m'a privilégié. He honoured me./He pampered me./He favoured me.Mɛ̀ ŋàn leân nun ŋ̀kimmɔꞌ.Le fait d'être privilégié/dorloté est devenu trop pour lui. Being favoured/pampered became too much for him.Cfŋànnìci mɛ̀ ŋànncelui qui est privilégié, dorloté, honoréone who is special, pampered, honouredŋànnìŋ̀ŋànnìv. intrse comporter comme un enfant gâté ; se vanteract like a spoiled child; bragÀ tǎ ŋànnì.Il se comporte comme un enfant gâté.He acts like a spoiled child.À ta ŋànnì kɛ ɓònmbyi shan. Il se vante devant leur maison.He's bragging in front of their house.Cfgàꞌ1ŋànziŋ̀ŋannziv. trprivilégier, dorloterfavour; pamperÀ ta ɓwɛn ɓyon ŋànnzì. Il dorlote ses enfants.He pampers his children.
mɛ̀ pyìtàꞌnɓɛ2chutesfalling downMɛ̀ pyìtàꞌ lan mwɛn mwù kwan sɛ nun tǎ kɛ̀n yusea.Un enfant tombe souvent quand il apprend à marcher.A child falls often when he is learning to walk.
mɛ̀ swæ̀bǹswæ̀bn6espritsspiritsMɛ̀ swæ̀b ɓǎ ɓyin hwumnzi.Les esprits ne vont pas vous ennuyer.The spirits aren't going to bother you.
mɛ̀ wɔ̀ꞌnɓɛ2drépanocytosesickle cell anemia
mɛ̀ yibm̀libnɓɛ2femmes ; femelleswomen; femalesǸɗwɛb ndɔꞌ ɓe kwe, à shɛ mɛ̀ yib ɓî.Il y avait une fois un homme qui avait deux femmes.Once upon a time there was a man who had two wives.Ɓwɛn ɓyon ɓi mɛ̀ yib seansean.Elle n'a que des filles.Ti kuꞌ ɓwɛn mɛ yib, ɓɛ ɓe ɗyìm ɗyìmmi mbyî ? Quant aux filles, est-ce qu'auparavant elles cultivaient ?As for the girls, did they used to work in the fields also?
mɛ̀ Zanǹzannɓɛ2PygméesPygmiesMɛ̀ Zan ɓa fɛ Kimmì.Il n'y a pas de Pygmées ici à Bankim.There aren't any Pygmies here in Bankim.
mɛ̀ɗyivar. prononc. demɛ̀linvitessespeed
mɛ̀kænndedu voutén1mets de pistaches africaines ou d'arachidescuit dans des feuillesegusi pudding; groundnut paste (cooked in leaves)Mon tǎ mɛ̀kænnde glwo.La mère emballe des mɛ̀kænnde (dans des feuilles).The mother is wrapping mɛ̀kænnde (in leaves).
mɛkwùŋgwondu mboumn1danse des Voutéaccompagné de l'instrument mbɛbVute dance
mɛ̀livar. prononc.mɛ̀ɗyinɓɛ2vitessespeedÀ tǎ kìn lɛ̀ mɛ̀li.Il vient vite.He comes quickly.Ci limmi kan mɛ̀li, ɓɛ ta nun cinni, à fyôn gwùmnì nun.Le potto ne sait pas courir ; si on le découvre, il se cache plutôt (que de s'enfuir).The potto does not know how to move quickly; if someone discovers him, he hides instead (of running away).
mɛmɛꞌnsɛ/yɛ3/4galago de DemidoffDemidoff's bushbaby; Demidoff's galago
mɛnzɛnn1sɛ/yɛ3/4feuillesleavesÀ tǎ mɛ̀kænnde glwo lɛ̀ mɛn pwin.Elle emballe la pâte de pistaches africaines (ou d'arachides) dans des feuilles de pwin.She's wrapping the egusi (or groundnut) paste in the pwin leaves.2les colisCfman
mɛnìmgbuvar. prononc.mɛnìmgbunnnɛ/ɓɛ1/2danse des femmes tikar ; masque porté pendant cette danseTikar women's dance; mask worn during this danceMɛ̀ yib ta mɛnìmgbu gwɛnni.Les femmes dansent le mɛnìmgbu.The women are dancing the mɛnìmgbu .Cfgwɛn1
mɛnìmgbunvar. prononc. demɛnìmgbunTikar women's dance; mask worn during this dance
Mɛ̀nndèànnom tikar du village de BandamTikar name of the village of Bandam
mɛ̀nndìm̀mɛ̀nndìv. intrs'habituer àget used to; adjustǸtòn nywi pwìn mɛnndâ nun.Il s'est habitué à rester torse nu (Litt. : corps nu).He got used to being bare-chested (Lit.: naked body).mɛ̀nndàꞌv. réps'habituer àget used to; adjust
mɛnyanminnɛ/ɓɛ1/2rougeolemeaslesMɛnyanmi ɓɛ̀nnâ ŋgyìn yɛ nun.La rougeole est arrivée ces jours-ci.There's been an outbreak of measles recently.
mɛnzɛnmìnnɛ/ɓɛ1/2syphilissyphilisMɛnzɛnmì gwànnzâ nun ŋwum.La syphilis lui a fait perdre le goût. (Litt. : lui a gâté la bouche)Syphilis made him lose his sense of taste (Lit,: spoiled his mouth).
mɛ̀sìnnsorte d'arbreen savanekind of tree in the savannahDaniellia oliveri
mɛtàdu françaisnnɛ/ɓɛ1/2mètremeterTelà tǎ she cǐ lɛ̀ mɛtà.Le tailleur se sert d'un mètre.The tailor uses a tape measure (Lit.: meter).
mɛ̀tinɓɛ2salivesalivaÀ tǎ mɛ̀ti vìsi ŋwum.Il est en train de baver.She's drooling.
mɛtwù-kponnnɛ/ɓɛ1/2jeu tikaron tape sur le bras de l'autre pour faire tomber qqch. qu'il tientTikar gameƁɛ ɗæ̀mmì mɛtwù-kpon ɓon lɛ̀ nun.Ils ont joué au mɛtwù-kpon.They played mɛtwù-kpon.
mɛ̀wunɓɛ2huileoilƁɛ ta nwɔ̀ꞌ ɗæmmi lɛ̀ mɛ̀wu.On prépare la viande avec de l'huile.They prepare meat with oil.