taca1takaCr/S totka; Al/K tikba; Ct tikbichi 'poke the fire'. {Pam suggests that these contain 'tree' plus a word like 'make' or 'burn'. I'm not sure about that.} Tawasa tútcah (Tawasa looks like it is possibly borrowed from Creek.)1nfirefuegoâ, Pahaye lechu tacala.Oh, how sorry I am that your house has burned. ‎‎áy, como me pesa que se quemó tu casa(Arte f025)Confident2vburnProbable3vsuffer, struggleUsed several times in the Jesus Maria letter, but otherwise uncommon in this senseTentativeamaratacacomp.amaratakancandle, torchACu amaratacama vquasota na hachicare sinolete michu nucaqitaca carotemaqua tolobosotela ininotera santachique na inta inihemosichiqe na inta halifonoma cara nebeleca habuema ninita nantaque naquenema mine IESV CHRISTO, anocomilenis isiso bontemano ininoteraiaqe naquenino leuileque nahele manino Christiano eyochie nesibuo puenta vquata heca itiyaqe What the burning candle means when they put it in the Baptized person’s hand; the candle itself declares it, which is clarity and light of the good life and holy works. So let your light shine before men, that they may see your good works, and glorify your Father who is in heaven. Matthew 5:16. And the light and the clarity of the Glory are reached with the aforesaid good works.amarataca timecomp.amarataka timenburned out candle/torch

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *