a₂ /ɑ⁵³/ 1interj 感叹 okay (expresses agreement or recognition) 唉(表示答应) | a, nga mvding. Okay, I won't go. 唉,我不去了. 2interj 感叹 ah (expresses surprise) 噢(表示惊讶) | a, vtvng nvchung e? Hm? What are you saying? 噢,你说什么啊? 3interj 感叹 oh (used to make a deliberate pause) 啊(用来做故意停顿) | nvng a, na manvdi a? Nang, are you going or not? 娜啊,你去吗? 4prt 助词 question 吗(疑问) | matvtei saqdeu ra, a? Is it really interesting? 是不是很有趣?
Search results for "not"
bali /bɑ³¹li⁵⁵/ adv 副 1again; another 又;再 | vng bali di rvt. He's come again. 他又来了. | na bali pvdi beu. You should go again. 你再去一次. 2continually 不断地 | vpei bali vmra wa di. Father keeps on doing farm work. 父亲继续干活了. | (First Township) oloq /ɔ³¹lɔʔ⁵⁵/
chv'nyong par /tɕə³¹ɲoŋ⁵³ pɑr⁵⁵/ adv 副 not long ago 前不久 | vng chv'nyong che loq di. He returned not long ago. 他前不久才回去的. | (Fourth Township) chv'nyong vlang /tɕə³¹ɲɔŋ⁵³ ə³¹lɑŋ⁵⁵/
chvgya /tɕə³¹ɟɑ⁵⁵/ adv 副 not long ago (within the last 10 or so days) 前不久(大概几天到十天左右之前) | vng chvgya shvng do vl ra. Not long ago he was in the county capital. 他前不久在县里.
chvn /tɕən⁵³/ v 动 follow 跟着;跟随 | nagoq nga le chvn, kvt mvta. The child is following me around, not doing what I say. 孩子跟着我,不听话.
cvm₂ /tsəm⁵⁵/ v 动 1be sociable; get on well with others 和群 | vng lambroq le mvcvm vcvng e. He's not very sociable with friends. 他(跟朋友)是个不和群的人. 2muster; gather up completely 集中(全部) | nungngua cvm herd all of the cattle together (so that none are missing) 把牛集中起来 | (Fourth Township) rvm /rəm⁵⁵/
cvri /tsə³¹ri⁵⁵/ n 名 thread (usually of plant or cotton fiber for weaving) 线 | gyoq wa sa cvri thread of woven cloth 织布的线 | cvri svteum knotted cord formerly used for counting (especially days), with each node representing one unit 以前算数(算天)的工具
di₂ /di³¹/ prt 助词 1go (andative deictic marker from any point of reference, often the speaker) 去(动作向外,可能是说话人正处的位置,兼表亲见意义) | vng shing ri le dii di. (I saw that) he went to carry firewood. (我看见)他去背柴了. | nga sheng le ding di wa geuq kleup e. Someone said I went to the county capital, but he was lying. (某人说)我去县城了,是谎话. 2immediate past perfective (visual evidential) 完成体(刚刚完成,兼表亲见意义) | ngang vsu di. The water is boiled. 水(烧)开了. | In both senses, typically not used with a first-person agent, unless reporting someone else's statement about the speaker. Speaker is directly reporting a witnessed event. 一般不用于第一人称做施事,除非表示说话人转述他人的话. 动作的发生是说话人亲眼目睹的. | (First Township) gyi /ɟi³¹/
dung₄ /duŋ⁵³/ vi 不及物动 be burned 被烧 | na gyoq dung di. Your clothing was burned. 你的衣服被烧了. | tvmi mi dung lung mvlon a wildfire could not consume it all 野火烧不尽
dv- /də³¹/ v 动 causative 使动态 | vpraq dvboq blow up the cliff (to repair the road) 炸悬崖(修路) | Apparently not a productive affix, but goes before certain monosyllabic roots with voiced initial consonants. Related to Rawang dv-. 显然不是一个派生词缀,可以加在浊辅音声母的单音节动词前,跟日旺语 dv- 有关系.
dvbang /də³¹bɑŋ⁵⁵/ adv 副 too; really 太;不怎么 | vhrei ding be, dvbang di mvkyang. We won't get there by walking. 走路的话,走不起. | dvbang mvtei. It's not very big. 不是很大. | Often used with negative. 常常用于否定句.
dvguan /də³¹gʷɑn⁵⁵/ conn 连 and; with 和;跟 | nit dvguan neu wen vcvng beum. Cigarettes and alcohol are the most popular products. 烟和酒人买的比较多. | pvli dvguan two grandchildren 两个孙子 | Nvng dvguan Nang and her partner [Pung] 女的老大跟男的老大 | Joins two people or two items, only one of which has to be stated explicitly. Cannot include the speaker. 连接两个人或两个项目,其中只有一个要明确规定. 不能包括说话者.
dvm₁ /dəm⁵³/ vi 不及物动 1be full 满 | ngang dvm di. It's full of water. 水满了. | vngza mvdvm food not filled (to the top) 饭不满 | (一乡)kei dvm laqnyvvl! May you eat your fill! 祝你能吃得饱! | rong dvm sheu mal can't seat any more (fit) 坐不下,坐不成 2increase 加 | cheum vkat dvm make it a little hotter 加热一点 3compare 对比
svdvm₁ vt 及物动 fill up 使满
dvma /də³¹mɑ⁵⁵/ n 名 betrothed young woman (not yet married or moved in with her in-laws) (未过门的)媳妇 | dvma lu integrate a daughter-in-law into her in-laws' household 欢迎新媳妇进家庭
e₁ /ɛ⁵³/ 1cop 系 be 是 | vtvng e, manvso? Do you know what they are? 你知道他们是什么? | vng vmi e? Who is he? 她是谁? 2prt 助词 sentence-final 吧(句末助词) 3prt 助词 question marker 吗(疑问) | na mvndi e? You're not going? 你不去吗?(Fourth Township. 四乡话.)
edisheu /ɛ⁵⁵di⁵⁵ɕɯ³¹/ conn 连 1that being the case 这样的话...也 | edisheu nga mvding. If that's how it is, I'm not going either. 这样的话,我也不去. 2no matter what 无论如何 | vtei wa edisheu no matter what 不管怎么样;无论如何 | Fourth Township. 四乡话.
gar'v'gar /gɑr⁵⁵ə³¹gɑr⁵⁵/ vi 不及物动 (walk) with legs splayed out (considered unattractive) (脚)岔开地;缝隙大地(走路) | ko pvma hrei gar'v'gar, gyvng mvgvm. That woman is bow-legged, not very attractive. 那个女的脚岔开的不好看.
geu₃ /gɯ⁵⁵/ prt 助词 tag question 是否问句(是不是) | vng gya geu e? Is he Chinese or not? 他是不是汉人? | (Fourth Township) gung /guŋ⁵⁵/