bongbong /bɔŋ⁵⁵bɔŋ⁵⁵/ vi 不及物动 be pale; wan 苍白 | ko gyomeira za mi mvr bongbong kya. That old man's face is wan from illness. 那个老人因病脸色很苍白. |
Search results for "wan"
duduq /du³¹duʔ⁵⁵/ 1n 名 vomit (呕吐的)秽物 2v 动 vomit 呕吐 | nga duduq pvgeung. I want to vomit. 我想吐. | duduq duq vomit 呕吐
dung₅ /duŋ⁵³/ n 名 wild bamboo leaf vegetable 竹叶菜 | (一乡)deyeungwang lvka do dung tei vcong. This year up on the mountain the bamboo leaf vegetables are flourishing. 今年山上竹野菜很茂盛.
dv- /də³¹/ v 动 causative 使动态 | vpraq dvboq blow up the cliff (to repair the road) 炸悬崖(修路) | Apparently not a productive affix, but goes before certain monosyllabic roots with voiced initial consonants. Related to Rawang dv-. 显然不是一个派生词缀,可以加在浊辅音声母的单音节动词前,跟日旺语 dv- 有关系.
dvgeung /də³¹gɯŋ⁵³/ 1vi 不及物动 be willing 愿意 2v 动 want 想(做、说) | nga wa madvgeung. I don't want to do it. 我不想做. 3v 动 consent (to certain conditions) 答案(条件)
dvm₅ /dəm⁵⁵/ prt 助词 inchoative (be about to) 将要 | (四乡)Mvningwang Bvngpot le di dvm e ra, na vtei wa dvm? When you go to Bapo next year, what will you do? 明年去巴坡你要怎么办? | (四乡)lambroq me neu ngaq dvm svlon. His friends are encouraging him to drink. 他的朋友劝他喝. | Fourth Township. 四乡话.
gla /glɑ⁵³/ vi 不及物动 fall 落下 | ngang wang'lu le gla di fell into a vat of water 掉进了大水缸
svgla vt 及物动 cause to fall 使掉下
gvlung /gə³¹luŋ⁵⁵/ v 动 1fuss with 折腾 | Pung chichi gvlung. Pung is fussing with the machine (trying to repair it). 阿普在折腾(修理)机器. 2wrangle with 闹腾 | dvgeui nvpching gvlung. The dog is wrangling with the door (because he wants to get out). 狗在闹门(要出去).
jop'lv'jop /ʑɔp⁵⁵lə³¹ʑɔp⁵⁵/ adv 副 look for trouble; stirring up a row 参杂混乱的样子(捣乱) | (四乡)na jop'le'jop mvwa vl. You don't want to stir up trouble. 你不要捣乱了.
klvn /klən⁵⁵/ v 动 mend (sewing torn clothes) 补(衣物的破洞) | nvmbu pv'klvn wang. Help me mend the pants. 你帮我补一下裤子.
Langwangdong /lɑŋ³¹wɑŋ⁵³dɔŋ⁵³/ top 地名 1Langwangdong (Fourth Township Village) 郎王夺(四乡村名) 2Langwangdong river (Trung river tributary) 郎王夺河(独龙江支流)
laq₃ /lɑʔ⁵⁵/ vi 不及物动 be dazzling (of light) (光)刺眼,耀眼 | meq laq, mvr le mvnwan neu. It's dazzling, don't shine it in my face. 刺眼,别照脸.
le /lɛ³¹/ post 后置 1allative (to; towards) 夺格 | kyeum le vblaq teum after we went back home 回家以后 2anti-ergative (recipient, patient, benefactive) 反作格 | tvng le nadvgvng? What are you being so stubborn about? 你倔强什么? | vta jvng geuq e? What do you want to say? 你想说什么? 3purposive (in order to) 目的格(为了) | prase kei le come to raid the people 来剥削老百姓 | (Fourth Township) jvng /ʑəŋ³¹/
lungpon /luk⁵⁵pɔn⁵⁵/ n 名 boulder; large rock 大岩石 | wangchvng lungpon large boulder on the side of the river 江边的大岩石
Lungsaiwang /luk⁵⁵sɑi⁵⁵wɑŋ⁵³/ top 地名 Lungsai river (tributary of the Dulong river) 河流名(独龙江支流) | Tributary of the Dulong river. 独龙江支流.
lvm₃ /ləm⁵⁵/ v 动 dry in the sun 晒 | nga gyoq lvm pvngwang. I'm going to dry the clothing. 我要晒衣服. | lam we lie in the sun (我们) 晒