Tuwali Ifugao - English


a
b
c
d
e
g
h
i
j
k
l
m
n
ng
o
p
r
s
t
u
w
y

h


hinal intrans. to be overfed; to overeat. Munhinhhinal hi binhug na. He was overeating to be satisfied. muN‑/nuN‑. (sem. domains: 5.2.2 - Eat.)
hinal-itan comm. a type of wine jar. Gen: angang. (sem. domains: 6.7.7 - Container.)
hinalong (sp. var. of hinalung)
hinalung (sp. var. hinalong) comm. a large, double-edged knife; bolo. [This knife is not used for cutting grass unless it is old; it is preferred for wearing during ceremonial performances.] Haitom nan hinalong. You sharpen the double-edged bolo. Makataddom din hinalong din lakay. The old man’s bolo is very sharp. Sim: kulukul, otak, uwa. (sem. domains: 6.7.1 - Cutting tool.)
hinamal comm. cooked rice. An waday hinamal? Is there cooked rice? Apuapuyam ta maphod di lutun di hinamal. See that the fire burns continuously so that the rice will be well-cooked. Inwele na nan nadang-on hinamal. He threw away the spoiled rice. Syn: hina-ang, inda-dinan. (sem. domains: 5.2 - Food.)
hinangngab (der. of hangngab) comm. to be in front of someone or something; thought of as a spatial area; in the presence of others. Timmaddog hi hinangngab ku. He stood in front of me. Nunsapata hi hinangngab di dakol an tagu. He made an oath in front of/in the presence of many people. (sem. domains: 8.5.1.1 - In front of.)
hinangngal (der. of hangngal) comm. the panels of a native skirt. In-ampuyona nan hinangngal. She used the paneled-skirt. ‑on/‑in‑. (sem. domains: 5.3 - Clothing.)
hinap trans. 1to spread something; to distribute something over an area. Ihinap muy pangihaad mu. Distribute it so that it will cover the whole area. Mihinap di dogo te nungkakammoy tagu. Sickness will spread because there are so many mixed people. Adim ihinap di hinamal. Don’t spread the cooked rice. Tipet ihinap muy lugit mu? Why spread your dirt? i‑/iN‑, mi‑/ni‑. 3A Move and position object at site. (sem. domains: 9.6.1.7 - Distribution.) 2to extend an action in time or space; distribute. Hinapom am-in di tendaan hi pun-utangam. You are going to each and every store for credit. Hinapom di kabobboble. You go to all places. Adim hinapon di kabalebale hi em panganan. Don’t go to each and every house to eat. Hininap kuy kaboboble hi ek nanapuhapulan ke he-a. I have passed through villages looking for you. Hinapon yun iwahit nan abono. Spread (over a wide area) the fertilizer by scattering it. ‑on/‑in‑.
hinay demonstrative predicate. that is the place; predicates and refers to the location of the addressee/hearer; there by you. Hantuh aliyak hinay pitlunah panib-ak ke dakayu....(2 Corinthians 13:1) When I come that will be my third visit to you there.... (sem. domains: 9.2.3.5 - Demonstrative pronouns.)
hindalan (comp. of dalan, hiN-) adj. ten bundles of rice, one unit of ten bundles. Imbatawil nay hindalan an page. He carried on a carrying-pole ten bundles of rice. Number quantifier. (sem. domains: 8.1.1 - Number.)
hindopa (comp. of dopa, hiN-) comm. a span measurement, from fingertips to shoulder. Hindopa nan talutun ginolgol da. The log they sawed measured a span from the fingertips to the shoulder. (sem. domains: 8.2.8 - Measure.) comp. hindopat godwa
hindopat godwa (comp. of godwa, hindopa) comm. one-half of the hindopa measure. Hindopat godwa di kinatag-en nan kina-utan da. The height of the hole they dug is about three-fourths of a meter. (sem. domains: 8.2.8 - Measure.)
hindudwa (der. of duwa) adj. two each of something is referred to. Hindudwa kayu. Each of you will have two. Number quantifier. (sem. domains: 8.1 - Quantity.)
hinhihiyam (der. of hiyam) adj. nine each of something is referred to. Number quantifier. (sem. domains: 8.1 - Quantity.)
hinhongol (comp. of hongol, hiN-) n. one measure of five bundles of rice. (sem. domains: 8.1 - Quantity.)
hiN- CV- quan. when this prefix and reduplicant combination co-occurs with numbers, it functions to divide and distribute whatever is being modified by the affixed number, e.g. one each, two each Ohan algo ya inayagan Jesus nadan himpulut duwan disipulos na ot hindudwa on intud-ak nah kabobboblen e muntuttudu...(Marcos 6:7) One day, Jesus called his twelve disciples and then, he sent two each to the villages to teach... Am-in dadiyen kuwartu ya nun-iingngon himpupulun piyey lukud di kadukkena ya kabilog na. (Ezekiel 40:7b) All of those rooms were the same in measurement, each one was ten feet in length and width. (sem. domains: 9.2.9 - Affixes, 8.1 - Quantity.)
hiN- -on TACR. this circumfix encodes a non-past modal that adds the meaning of ‘to pretend’ to the verbal root; the suffix part of the circumfix cross-references the object in the clause. <With a statement, rather than imperative, a ka- prefix is also added to the affix combination.> Himbaybayuom nan page. Pretend to be pounding the rice. Kahindongdongollona hi kinalik. He pretends to be listening to what I have said. (sem. domains: 9.4.2 - Agent-oriented modalities.)
hin-aaggi (der. of ag’i) comm. refers to relatives of the same generation as siblings; cousins. (sem. domains: 4.1.9.1.7 - Cousin.)
hin-adang (der. of adang) comm. one hand span, measurement from tip of thumb to tip of middle finger. Hin-adang di kinadukke na. It’s length is a span.
hin-ag intrans. to look through an aperture or something that is somewhat transparent so that light is the background. Ihin-ag mu ten immalih Tomas. Peep out to see if Tomas has come. Ihin-ag mu ta ang-angom di nitudok nah papel. Hold it against the light to see what is written on the paper. Ihin-ag mu an mangita-une nah bilat. Hold the needle against the light to thread it. i‑/iN‑. 3I Direct action toward object. (sem. domains: 2.3.1 - See.) infl. munhin-ag
hin-akdang (der. of akdang) comm. one-pace; measurement by pacing. Hin-akdang di kinabillog nan kanal The width of the canal is one pace. (sem. domains: 8.2.8 - Measure.)
hin-algo (comp. of algo) comm. one 24-hour day. Mabattanan di hin-algo on wadaak hi payo. Every other day I will be in the ricefield.
hin-ama (der. of ama) comm. refers to a father and one child. Imme nan hin-amah payo da. That father and his child went to their ricefield. (sem. domains: 4.1.9.1 - Related by birth.)
hin-am-a (der. of ama) comm. father and children; refers to a biological father and his children; may also be used to refer to a family. Lima dan hin-am-a. They are five in the family. Sim: pamilya. (sem. domains: 4.1.9.1 - Related by birth.)
hin-oh-a (der. of oha) adj. one each of something is referred to. Number quantifier. (sem. domains: 8.1 - Quantity.)