Search for a word in Wayuu.

books1

To search for a word, type it into the box on the right.
You can search for a word or part of a word in Wayuu, English or Spanish.
To enter characters unavailable on the keyboard, click on one of the buttons above the search box.

[Tip: you can ignore the Languages and Parts of Speech drop-down boxes - they are for advanced searches]

Browse Wayuu

A
C
E
F
I
J
K
L
M
N
O
P
R
S
T
U
W
Y

a


ajuunafr. var. ofojuunasecretly
ajuyaajaafr. var.ojuyaajaavt1borrow on creditpedir prestado (dinero)Ajuyaajaa neerü / (wane kasa) sümaa nnojolüin nümaꞌana tü nuwalaajüinjatkat aka. Emeejüshi neꞌe.To borrow money / (something) without having that with which to repay it. He is just defrauding.cfaꞌanapaa2owedeberWainma neerü tü najuyaalakat: 500 “denario” tü nujuyaalakat wane. Ooꞌulaka chi wane, ajuyaajüshi jaꞌrai shikii “denario”.Their debt was a lot of money: one’s debt was 500 denarii. And the other one owed fifty denarii.cfachekajaa 1awalaajaa 1kojuyaalaa
ajuyaalafr. var.ojuyaalanpossdebtdeudaAwalaajüshi nujuyaala.He paid his account. (what he owed)Majuyaalasat taya puulia.I (fem) don’t owe you anything.kojuyaalaaowe
ajuyaalaa aaꞌinid. ofaaꞌinvtcovetcodiciar
ajücferanposs1resin; sapresina; saviasüjü wunuꞌutree sap (thicker, resinous)2puspusKajüsü nücheꞌe.His ear has pus.
ajüjaavtdyeteñirwane kuluulu ajüjüüshi süka ishaa garment dyed with blood
ajünaa achiküvtpushempujarAjünashi süchikü.He’s (toddler) pushing it (little cart on wheels)synansülaaantajaraittaa 1
ajütaavtsendenviar, mandarTajütajatü taꞌyataainkat.I am going to send (that of) my work.Voy a mandar lo de mi trabajo.synaluwatawaa 1
ajütaa achiküvt1release, let outsoltarTü tepichikat süjüta achiküt tü kaaꞌulakalüirua wattaꞌa maalü suluꞌujee tü kulaalakat.The children / boys release / let out the goats from the corral in the morning.2pushempujar
ajütawaa achiküvtreject, turn downrechazar, rehusarsynayouktaa 2
ajüttawaafr. var. ofejittawaatie
aka1postwith (instrument)con (instrumento)Nijittaain süka jiiko.He is tying it with a rope.2conj relbecauseporqueAntüsü süka ayuulin suwalakat.She came because her sister is sick.cfaaꞌu 7
akaacfakaajaꞌaakaꞌayaconjand alsoy tambiénAkaa joꞌo tüü, soꞌu tü kaꞌi ouktakalü oꞌu niasa, nnojotsü eküinjatüin asalaa wayuu.And also on the day that he dies, the people will not eat meat.Y también en el día en que él se muere la gente no van a comer carne.
akaajaꞌacfakaaakaꞌayaadvlikewise, in the same waysemejantemente, de igual maneraMaa aka tayakai ajütünüin saꞌakamüin wayuu nütüma chi Tashikai, akaajaa jiakana, tajütüin jooluꞌu jia.As I was sent among people by my Father, in the same way I am now sending you.antakaajasaꞌa
akaajasaꞌaadvhowever, on the other handsin embargo, en cambioAkaajasaꞌa müleka nünainjeejatüle shia Maleiwa, nnojolojaꞌa süpüla jiyunküinjatüin jujuichajüin shia.However, if this is from God, then you are not going to be able to destroy it.synakaisaꞌa 1aluꞌujasaꞌaantakaajaꞌa
akaaliijaafr. var.akaalinjaavthelpayudar¡Pükaaliija taya!(You) help me!
akacheraacfkachetaavthang up (on a hook)colgarcfaaꞌinyajaa 1ojotowaa
akaijaacfkaittaa 21vtsmoke (tobacco)fumarAkaijüshi yüi.He’s smoking a cigarette.synakamajaa2vtsmoke (an area)ahumar3vismoke (tobacco)fumar
akaisaꞌapl.akanasaꞌanon-masc.akatsaꞌacf-yaajeconj1but, neverthelesspero, sin embargoTaꞌtsaajaweeinyaajeꞌeya, akaisa (akatsa) tachecherüin taaꞌin suulia.Even though I wanted to hit him, nevertheless I resisted / restrained myself from doing so.Yo tenía la intención de pegarlo, pero ...synakaajasaꞌaaluꞌujasaꞌa2sincesiendo que
akajee1postby means ofpor medio deSükajee tüü, jaꞌyashi Maleiwa.By means of this (His creation), God is evident.2postbecause ofa causa de3conj relbecauseporque, a causa de queAapüneerü, saaꞌin namüin, tü nachuntakat apüla sükajee kamaꞌain maꞌi naya sünain achuntaa.They think that what they request will be given because they spend considerable time praying.
akaꞌalirajaavtdoubt, vascillatedudarTakaꞌalirajüin.I’m vascillating / indecisive / doubting a decision / having second thoughts. (e.g. whether or not to eat meat of diseased animal)
akaꞌapülawaacfjaꞌapüvigrow largercrecerJe süchikijee, akaꞌapülaasü tü pitshuushikat.And afterwards, the beans grow larger.synkajaalapaa
akaꞌayacfakaaakaajaꞌaadv1likewise, similarlyasimismoAkaꞌaya kojuya na Corintojeꞌewaliikana anoujashii ....Likewise there were many Corinthians who believed ....2and alsoy tambiénAkaꞌaya waꞌlapüinre miichi eekai anain maꞌi, süpülajatü amuuyuu ouktapa waya.Y también, si alguien sueña con una casa buena, ésta representa el cementerio cuando la persona muera.
akaꞌinjawaa ouliavtstray fromretirarse deakaꞌinjawaa suulia süpüshito stray from its fellows (a sheep from the flock)
akaꞌiyafr. var. ofakalia


Publication Status

Rough draft

Self-reviewed draft

Community-reviewed draft

Consultant approved

Finished (no formal publication)

Formally published