Browse Xinka


a
c
d
e
g
h
i
j
k
l
m
n
p
q
s
t
u
w
x
y
z

t


TitaTita0Tita <Tìta>.CVC-V [Tit-a]SicSinacantánVolSicYupJal.Vocabularios de la lengua Xinca de Sinacantan y de Yupiltepeque y Jalapa [(Don Juan Gavarrete y Don Sebastian Valdez)-1868].SalVocabularios de la lengua Xinca de Sinacantan por D. Juan Gavarrete (1868) y de Yupiltepeque y Jalapa por D.Sebastian Valdez Cura de Jutiapa (1868).Nombre común del cloruro sódico, sustancia blanca, cristalina, de sabor acre y muy soluble en agua, que se emplea como condimento.Sustantivo o Nombre Común.sg fSusInaComsg fSusInaComsg fprimprimarioSalSalCopiados de los originales en poder de Don Juan Gavarrete en Guatemala (Febrero 1875).5.2.2.2Comida5.2.3.3.2Sal901Texts in the Speaker's Language117Field Data192Vocabulary913Functional Specialization AreasgramgramáticamorfmorfologíacolcoloquialPendPendingSaldomingo, 19 de noviembre de 2017jueves, 28 de diciembre de 2017
TitaSal
TitanTitan0Titan <Titán>.CVC-VC [Tit-an]SicSinacantánVolSicYupJal.Vocabularios de la lengua Xinca de Sinacantan y de Yupiltepeque y Jalapa [(Don Juan Gavarrete y Don Sebastian Valdez)-1868].PiernaVocabularios de la lengua Xinca de Sinacantan por D. Juan Gavarrete (1868) y de Yupiltepeque y Jalapa por D.Sebastian Valdez Cura de Jutiapa (1868).En las personas, parte del miembro inferior comprendida entre la rodilla y el pie. Parte exterior, todo el miembro inferior.Sustantivo o Nombre Común.sg fSusAniComsg fSusAniComsg fprimprimarioPiernaPiernaCopiados de los originales en poder de Don Juan Gavarrete en Guatemala (Febrero 1875).2.1.3.2Pierna2.1.3Extremidad1.6.2Partes de un animal901Texts in the Speaker's Language117Field Data192Vocabulary913Functional Specialization AreasgramgramáticamorfmorfologíacolcoloquialPendPendingPiernadomingo, 5 de noviembre de 2017jueves, 28 de diciembre de 2017
TitanPierna
TiuixTiuix0Tiuix <Tiuìx>.CVV-VC [Tiu-ix]SicSinacantánVolSicYupJal.Vocabularios de la lengua Xinca de Sinacantan y de Yupiltepeque y Jalapa [(Don Juan Gavarrete y Don Sebastian Valdez)-1868].DiosVocabularios de la lengua Xinca de Sinacantan por D. Juan Gavarrete (1868) y de Yupiltepeque y Jalapa por D.Sebastian Valdez Cura de Jutiapa (1868).Nombre del ser supremo, creador del universo, según las religiones monoteístas.Sustantivo o Nombre Común.spec ? sgSusAniComspec ? sgSusAniComspec ? sgprimprimarioDiosDiosCopiados de los originales en poder de Don Juan Gavarrete en Guatemala (Febrero 1875).4.9.1Dios4.9.5Práctica de una religión901Texts in the Speaker's Language117Field Data192Vocabulary772Cosmology913Functional Specialization AreasgramgramáticamorfmorfologíacolcoloquialPendPendingNo significa propiamente Dios, sino imàgenes ò ìdolos. Ahora la aplican a las imàgenes de los Santos.Diosjueves, 14 de diciembre de 2017jueves, 28 de diciembre de 2017
TiuixDios
TotojtijTotojtij0Totojtij <Totojtìj>.CVC-VCC-VC [Tot-ojt-ij]YupYupíltepequeVolSicYupJal.Vocabularios de la lengua Xinca de Sinacantan y de Yupiltepeque y Jalapa [(Don Juan Gavarrete y Don Sebastian Valdez)-1868].AmarilloVocabularios de la lengua Xinca de Sinacantan por D. Juan Gavarrete (1868) y de Yupiltepeque y Jalapa por D.Sebastian Valdez Cura de Jutiapa (1868).De color semejante al del oro, el limón, etc.Adjetivo Calificativo.sg mAdjCalsg mAdjCalsg mprimprimarioAmarilloAmarilloCopiados de los originales en poder de Don Juan Gavarrete en Guatemala (Febrero 1875).8.3.3.3.4Espectro de colores901Texts in the Speaker's Language117Field Data192Vocabulary913Functional Specialization AreasgramgramáticamorfmorfologíacolcoloquialPendPendingAmarillolunes, 1 de enero de 2018lunes, 1 de enero de 2018
TotojtijAmarillo
TubmaTubma0Tubma <Tùbma>.CVC-CV [Tub-ma]JapJalapaVolSicYupJal.Vocabularios de la lengua Xinca de Sinacantan y de Yupiltepeque y Jalapa [(Don Juan Gavarrete y Don Sebastian Valdez)-1868].CiervoVocabularios de la lengua Xinca de Sinacantan por D. Juan Gavarrete (1868) y de Yupiltepeque y Jalapa por D.Sebastian Valdez Cura de Jutiapa (1868).Mamífero rumiante esbelto, de color pardo, de pelo áspero y corto, patas largas y cola muy corta. El macho tiene astas o cuernas estriadas y ramosas, que pierde y renueva todos los años, aumentando con el tiempo el número de puntas, que llegan a 10 en cada asta.Sustantivo o Nombre Común.spec m sgSusAniComspec m sgSusAniComspec m sgprimprimarioCiervoCiervoCopiados de los originales en poder de Don Juan Gavarrete en Guatemala (Febrero 1875).1.6.7Animales Machos y Hembras1.6.1.1.3Animales con pezuña136Fauna901Texts in the Speaker's Language117Field Data192Vocabulary913Functional Specialization AreasgramgramáticamorfmorfologíacolcoloquialPendPendingCiervojueves, 14 de diciembre de 2017jueves, 28 de diciembre de 2017
TubmaCiervo
Tulhu 'ambukiTulhu 'ambuki0Tuɬu Ɂambuki <Túlhu ámbúki>.CVC-V CVC-CVC-V [Tuɬ-u Ɂam-buk-i]XGGuazacapánTerKaf.Cuaderno de campo XIII (Kaufman-1970).Culebra chichicúa (Suchicúa).Cuaderno de campo XIII (Kaufman-1970)Nombre común de una especie de reptile ofidio escamoso, de cuerpo cilíndrico, no venenoso.Sustantivo o Nombre Común.sg fSusAniComsg fSusAniComsg fprimprimarioCulebra chichicúa (Suchicúa).Culebra chichicúa (Suchicúa).Vocabulario extraído del cuaderno de campo XIII (Kaufman-1970).1.6.1.3.1Víbora136Fauna901Texts in the Speaker's Language117Field Data192Vocabulary913Functional Specialization AreasgramgramáticamorfmorfologíacolcoloquialConfConfirmedCulebra chichicúa (Suchicúa).sábado, 1 de abril de 2017jueves, 28 de diciembre de 2017
Tulhu 'ambukiCulebra chichicúa (Suchicúa).
Tulhu 'ampukiTulhu 'ampuki0Tuɬu Ɂampuki <Túlhu ámpúki>.CVC-V CVC-CVC-V [Tuɬ-u Ɂam-puk-i]XChChiquimulillaTerKaf.Cuaderno de campo XIII (Kaufman-1970).Culebra chichicúa (Suchicúa).Cuaderno de campo XIII (Kaufman-1970).Nombre común de una especie de reptile ofidio escamoso, de cuerpo cilíndrico, no venenoso.Sustantivo o Nombre Común.sg fSusAniComsg fSusAniComsg fprimprimarioCulebra chichicúa (Suchicúa).Culebra chichicúa (Suchicúa).Vocabulario extraído del cuaderno de campo XIII (Kaufman-1970).1.6.1.3.1Víbora136Fauna901Texts in the Speaker's Language117Field Data192Vocabulary913Functional Specialization AreasgramgramáticamorfmorfologíacolcoloquialConfConfirmedCulebra chichicúa (Suchicúa).sábado, 1 de abril de 2017jueves, 28 de diciembre de 2017
Tulhu 'ampukiCulebra chichicúa (Suchicúa).
TumaTuma0Tuma <Tùma>.CVC-V [Tum-a]SicSinacantánVolSicYupJal.Vocabularios de la lengua Xinca de Sinacantan y de Yupiltepeque y Jalapa [(Don Juan Gavarrete y Don Sebastian Valdez)-1868].CiervoVocabularios de la lengua Xinca de Sinacantan por D. Juan Gavarrete (1868) y de Yupiltepeque y Jalapa por D.Sebastian Valdez Cura de Jutiapa (1868).Mamífero rumiante esbelto, de color pardo, de pelo áspero y corto, patas largas y cola muy corta. El macho tiene astas o cuernas estriadas y ramosas, que pierde y renueva todos los años, aumentando con el tiempo el número de puntas, que llegan a 10 en cada asta.Sustantivo o Nombre Común.spec m sgSusAniComspec m sgSusAniComspec m sgprimprimarioCiervoCiervoCopiados de los originales en poder de Don Juan Gavarrete en Guatemala (Febrero 1875).1.6.7Animales Machos y Hembras1.6.1.1.3Animales con pezuña136Fauna901Texts in the Speaker's Language117Field Data192Vocabulary913Functional Specialization AreasgramgramáticamorfmorfologíacolcoloquialPendPendingCiervojueves, 14 de diciembre de 2017jueves, 28 de diciembre de 2017
TumaCiervo
TureTure0Ture <Tùre>.CVC-V [Tur-e]JapJalapaVolSicYupJal.Vocabularios de la lengua Xinca de Sinacantan y de Yupiltepeque y Jalapa [(Don Juan Gavarrete y Don Sebastian Valdez)-1868].RìoVocabularios de la lengua Xinca de Sinacantan por D. Juan Gavarrete (1868) y de Yupiltepeque y Jalapa por D.Sebastian Valdez Cura de Jutiapa (1868).Corriente de agua continua y más o menos caudalosa que va a desembocar en otra, en un lago o en el mar.Sustantivo o Nombre Común.sg mSusInaComsg mSusInaComsg mprimprimarioRìoRìoCopiados de los originales en poder de Don Juan Gavarrete en Guatemala (Febrero 1875).4.8.2.6Disturbio901Texts in the Speaker's Language117Field Data192Vocabulary913Functional Specialization AreasgramgramáticamorfmorfologíacolcoloquialPendPendingRìolunes, 11 de diciembre de 2017jueves, 28 de diciembre de 2017
TureRìo
Tutu (¿Teta?)Tutu (¿Teta?)0Tutu (¿Teta?) <Tútu (¿Téta?)>.CVC-V (¿CVC-V?) [Tut-u (¿Tet-a?)]YupYupíltepequeVolSicYupJal.Vocabularios de la lengua Xinca de Sinacantan y de Yupiltepeque y Jalapa [(Don Juan Gavarrete y Don Sebastian Valdez)-1868].PechoVocabularios de la lengua Xinca de Sinacantan por D. Juan Gavarrete (1868) y de Yupiltepeque y Jalapa por D.Sebastian Valdez Cura de Jutiapa (1868).Parte del cuerpo humano que se extiende desde el cuello hasta el vientre y en cuya cavidad se contienen el corazón y los pulmones. Exterior de esta misma parte.Sustantivo o Nombre Común.m sgSusAniComm sgSusAniComm sgprimprimarioPechoPechoCopiados de los originales en poder de Don Juan Gavarrete en Guatemala (Febrero 1875).2.2.1Respirar, respiración1.6.2Partes de un animal901Texts in the Speaker's Language117Field Data192Vocabulary913Functional Specialization AreasgramgramáticamorfmorfologíacolcoloquialPendPendingPechojueves, 2 de noviembre de 2017jueves, 28 de diciembre de 2017
Tutu (¿Teta?)Pecho
Tz'iirilTz'iiril0Ȼɂiiril <Tz'iiríl>.CVV-CVC [Ȼɂii-ril]XJJumaytepequeTerKaf.Cuaderno de campo XIII (Kaufman-1970).Cantil, Bejuquillo.Cuaderno de campo XIII (Kaufman-1970).Cuando significa cantil: Lugar que forma escalón en la costa o en el fondo del mar. Borde de un precipicio. Cuando significa bejuquillo: Planta tropical cuyos tallos, largos, delgados y flexibles, se emplean para fabricar ligaduras, jarcias, tejidos, muebles, bastones, etc.Sustantivo o Nombre Común.sg mSusInaComsg mSusInaComsg m1primprimarioLugar que forma escalón en la costa o en el fondo del mar. Borde de un precipicio.Lugar que forma escalón en la costa o en el fondo del mar. Borde de un precipicio.CantilVocabulario extraído del cuaderno de campo XIII (Kaufman-1970).1.2.1.1Montaña133Topography and Geology901Texts in the Speaker's Language117Field Data192Vocabulary913Functional Specialization AreasgramgramáticamorfmorfologíacolcoloquialConfConfirmed2primprimarioPlanta tropical cuyos tallos, largos, delgados y flexibles, se emplean para fabricar ligaduras, jarcias, tejidos, muebles, bastones, etc.Planta tropical cuyos tallos, largos, delgados y flexibles, se emplean para fabricar ligaduras, jarcias, tejidos, muebles, bastones, etc.BejuquilloVocabulario extraído del cuaderno de campo XIII (Kaufman-1970).1.5Planta1.5.3Césped/pasto, hierba, enredadera901Texts in the Speaker's Language117Field Data192Vocabulary137Flora913Functional Specialization AreasgramgramáticamorfmorfologíacolcoloquialConfConfirmedCantil, Bejuquillo.sábado, 1 de abril de 2017jueves, 28 de diciembre de 2017
Tz'iiril 1Cantil
Tz'iiril 2Bejuquillo
Tz'iirilh 'ambukiTz'iirilh 'ambuki0Ȼɂiiriɬ Ɂambuki <Tz'iirílh ámbúki>.CVV-CVC CVC-CVC-V [Ȼɂii-riɬ Ɂam-buk-i]XGGuazacapánTerKaf.Cuaderno de campo XIII (Kaufman-1970).Cantil, Bejuquillo.Cuaderno de campo XIII (Kaufman-1970).Cuando significa cantil: Lugar que forma escalón en la costa o en el fondo del mar. Borde de un precipicio. Cuando significa bejuquillo: Planta tropical cuyos tallos, largos, delgados y flexibles, se emplean para fabricar ligaduras, jarcias, tejidos, muebles, bastones, etc.1Sustantivo o Nombre Común.sg mSusInaComsg mSusInaComsg mprimprimarioLugar que forma escalón en la costa o en el fondo del mar. Borde de un precipicio.Lugar que forma escalón en la costa o en el fondo del mar. Borde de un precipicio.CantilVocabulario extraído del cuaderno de campo XIII (Kaufman-1970).1.2.1.1Montaña133Topography and Geology901Texts in the Speaker's Language117Field Data192Vocabulary913Functional Specialization AreasgramgramáticamorfmorfologíacolcoloquialConfConfirmed2Sustantivo o Nombre Común.m sgSusAniComm sgSusAniComm sgprimprimarioPlanta tropical cuyos tallos, largos, delgados y flexibles, se emplean para fabricar ligaduras, jarcias, tejidos, muebles, bastones, etc.Planta tropical cuyos tallos, largos, delgados y flexibles, se emplean para fabricar ligaduras, jarcias, tejidos, muebles, bastones, etc.BejuquilloVocabulario extraído del cuaderno de campo XIII (Kaufman-1970).1.5Planta1.5.3Césped/pasto, hierba, enredadera901Texts in the Speaker's Language117Field Data192Vocabulary137Flora913Functional Specialization AreasgramgramáticamorfmorfologíacolcoloquialConfConfirmedCantil, Bejuquillo.sábado, 1 de abril de 2017jueves, 28 de diciembre de 2017
Tz'iirilh 'ambuki 1Cantil
Tz'iirilh 'ambuki 2Bejuquillo
Tz'iirilh 'ampukiTz'iirilh 'ampuki0Ȼɂiiriɬ Ɂampuki <Tz'iirílh ámpúki>.CVV-CVC CVC-CVC-V [Ȼɂii-riɬ Ɂam-puk-i]XChChiquimulillaTerKaf.Cuaderno de campo XIII (Kaufman-1970).Cantil, Bejuquillo.Cuaderno de campo XIII (Kaufman-1970).Cuando significa cantil: Lugar que forma escalón en la costa o en el fondo del mar. Borde de un precipicio. Cuando significa bejuquillo: Planta tropical cuyos tallos, largos, delgados y flexibles, se emplean para fabricar ligaduras, jarcias, tejidos, muebles, bastones, etc.Sustantivo o Nombre Común.sg mSusInaComsg mSusInaComsg m1primprimarioLugar que forma escalón en la costa o en el fondo del mar. Borde de un precipicio.Lugar que forma escalón en la costa o en el fondo del mar. Borde de un precipicio.CantilVocabulario extraído del cuaderno de campo XIII (Kaufman-1970).1.2.1.1Montaña133Topography and Geology901Texts in the Speaker's Language117Field Data192Vocabulary913Functional Specialization AreasgramgramáticamorfmorfologíacolcoloquialConfConfirmed2primprimarioPlanta tropical cuyos tallos, largos, delgados y flexibles, se emplean para fabricar ligaduras, jarcias, tejidos, muebles, bastones, etc.Planta tropical cuyos tallos, largos, delgados y flexibles, se emplean para fabricar ligaduras, jarcias, tejidos, muebles, bastones, etc.BejuquilloVocabulario extraído del cuaderno de campo XIII (Kaufman-1970).1.5Planta1.5.3Césped/pasto, hierba, enredadera901Texts in the Speaker's Language117Field Data192Vocabulary137Flora913Functional Specialization AreasgramgramáticamorfmorfologíacolcoloquialConfConfirmedCantil, Bejuquillo.sábado, 1 de abril de 2017jueves, 28 de diciembre de 2017
Tz'iirilh 'ampuki 1Cantil
Tz'iirilh 'ampuki 2Bejuquillo
Tz'üküTz'ükü0¢'ɨkɨ <Txυeευe>.CVC-V [¢'ɨk-ɨ ] ALS LexALS LexiconALS(Rec).Vocabulario reconstruido del ALS (Frauken Sachse -2010).Medio, Media.Reconstructive Description of Eighteenth-century Xinka Grammar 2010.La mitad de algo. Que está entre dos extremos, en el centro de algo.Adjetivo Calificativo.? sg ?AdjCal? sg ?AdjCal? sg ?primprimarioMedio, Media.Medio, Media.Vocabulario reconstruido del ALS por la doctora Frauken Sachse.8.5.1.2.2Entre901Texts in the Speaker's Language117Field Data192Vocabulary913Functional Specialization AreasgramgramáticamorfmorfologíacolcoloquialConfConfirmedMedio, Media.jueves, 12 de enero de 2017jueves, 28 de diciembre de 2017
Tz'üküMedio, Media.

  • Page 2 of 2
  • <
  • 1
  • 2