Asi - English


a
b
c
d
e
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
r
s
t
u
v
w
y

t


tuta [túta] n “Cronies”; hangers-on, associates, allies. tuta Pagkatapos it eleksyon ay nagkahadlok kag mga mayayamang tuta ni Marcos. After the election the rich cronies of Marcos were afraid. [As of associates and friends who benefit from someone in political power.]
tutal₁ [tutál] time Now that. kungsabagay Tutal nasa-idadey ra ako pwede ako mag-asawa. Now that Iam of age I can get married.
tutal₂ [tutál] part Anyway; because; the reason is ... kunsabagay Nunutan yang kinang anak tutal marakoey ra sida. Just take along the child, anyway he’s already big. syn: sabagay.
tutemplo [tutémplo] n Small shrines; grotto. Karamo kang makikitang tutemplo sa India. You can see many small shrines in India.
tutok [tútok] 11.1n Stare; fixed look in one’s eyes. 1.2vbt To stare with fixed eyes (as with admiration; to hypnotise; to exert magic power) tutok Ingtutukan ako nida kada ako nahadlok. He stared at me that’s why I got frightened. 22.1vbt To point something at somebody; to threaten somebody with a weapon pointed at them. tutok Bag-o mabaoy kag ida relo, ingtutukan anay sida’t sipoy sa liog. Before his wristwatch was taken, he first had a knife pointed at his neck. Ida ingtutok kag baril sa kayaki. He pointed the gun at the man.
tuwaan [tuwáan] 1adj Just doing something for fun. 2v ??? katuwaan der. katuwaan
tuwang [tuwáng] 1n 1.1n Partner; helpmate (as of a friend, spouse). kabiyak 22.1v To help somebody do something. katimbang Tuwangi baga ako’t suyor it payay sa sako. Will you help me put these rice grains in the sack.
tuwangan [tuwangán] v To have trouble come in pairs, twos. Tong pagkahuyog ni Bert sa nidog ay ingtuwangan it pagkahuyog ra ni Beto sa mangga. When Bert fell from the coconut tree the trouble came in pairs since Beto also fell from the mango tree.
tuwar [tuwár] (irreg. infl. tiwar) v To put one’s bottom in the air (as of standing on one’s head or praying like a Muslim). tuwad Kag aswang kung gab-i ay nagtutuwar. Witches put their heads down and their bottom in the air at night time.
tuwas [tuwás] v To pout, purse one’s lips. ingos Nagtuwas gador kag ida yuba pagkakita sa ida masinaong panugangan. Her lips pouted when she saw her envious mother-in-law.
tuway₁ [tuwáy] vi To lose balance; to become unbalanced. tuwarik Nagtuway kag baroto ni Amo dahil nagsakay si Bao. Amo’s boat became unbalanced because Bao got in.
tuway₂ [túway] v To tilt, almost tip over sideways. Pay matuway tong dyip sa karamuon it karga. It seems the jeep will almost tip over sideways due to so much baggage.
tuya [túya] 1n A fish dish which includes soup and some other leafy vegetables. tinula Ingtimplahan nida it asin kag tinuya. She mixed salt into the fish dish. (sem. domains: 5.2.3 - Types of food.) 2vbt To cook fish, chicken in water (so as to have soup). Atuyahan nako it manok kag kaldero. I will cook the chicken in water, in the sauce pan.
tuyadong [tuyádong] v To be scattered far away; splattered far away. talsik Napagulpi it ubo kaling Tatang Gara, kag ida mam-on ay tumuyadong sa atubangan ni Nanay Asay. Suddenly Uncle Gara coughed and his chewed betel nut splattered far away on the front of Aunty Asay.
tuyar [tuyár] (irreg. infl. tyar) 11.1adv Like; similar to (as of comparisons of equality). kagaya Sida ay tuyar nako it taas. She is like me in height. Tuyar sa uyan ka ida yuha. Her tears fell like rain. Tuyar kali ka ako baro. My dress is like this. syn: pareho, hawig, ambit 1, tugma, parehas 1. (sem. domains: 9.6.1.1 - And, also, 9.4.5.1 - Evaluator, 9.6.1.4 - Combinative relation.) 22.1vbt To imitate, copy something; to mimic. ganitó, ganiyán,gayahin Patuyari ako siling ni Pablo. Imitate me said Paul. Aya gipatuyari kag ako bisaya. Don’t mimic how I speak. Apatuyaron nako kag tabas it ako baro sa imo. I will copy the style of my dress from yours. der. patuyaran
tuyar it posit [tuyár it posít] idiom - Convert to subentry Like a little innocent (lit: like a squid) parang bata Tong inra maguyang nak kabulig ay pay tuyar it posit nak nag-iidamo pa. Their old househelper is like a little innocent who still plays games.
tuyar sa payay [tuyar sa payáy] PH Like rice, as of a grain crop description.
tuyi [tuyî]
tuyo₁ [túyo] n Soy sauce. tuyo (sem. domains: 5.2.3.3 - Cooking ingredients.)
tuyo₂ [tuyô] (der. of tuyo) n Drop (as of individual drops of liquid). (sem. domains: 1.3.2.3 - Drip.) der. patuyo
tuyo₃ [túyò] 1n Drip; leak (as of any flow of liquid from, through something that is faulty, broken, damaged e.g. from a leaking roof, faucet). (sem. domains: 1.3.2.3 - Drip.) 2v To drip, leak (as of any flow of liquid from, through something that is faulty, broken, damaged e.g. from a leaking roof, faucet). tulo Natuyuan it kape kag ako baro. The coffee dripped onto my dress. Nagtutuyo kag gripo tong nasira. The faucet leaked when it got broken. Maatop kuno sinra it bubong dahil nagtutuyo. They say they will repair the roof because it’s leaking. (sem. domains: 1.3.2 - Movement of water, 6.6.7 - Working with water, 7.9 - Break, wear out.) 3v To have a running nose (as of with a watery discharge from a cold). (sem. domains: 2.5.1 - Sick.) comp. aber kag batong bantiling, mabuka gihapon sa tuyo it tubi , der. tuyo
tuyo₄ [túyò] 1n Purpose; reason; goal; mission; aspiration. nais Kag ida tuyo sa pagpa-Maynila ay makahanap it trabaho. His purpose in going to Manila is to find a job. Ka ako tuyo ay maging nars. My aspiration is to become a nurse. 2vt To plan, intend to do, see something or somebody. sadyain Atuyuon nato sida sa ida bayay isag. We’ll intend to see her later at her house. 3vt To aim at somebody, something. umang Ingtuyo nida si Goliath it ida tirador. He aimed his slingshot at Goliath. der. katuyuan
tuyo it uyan [túyò it uyán] n A drop of rain. (sem. domains: 1.1.3.3 - Rain.)
tuyog₁ [túyog] 1v To sleep; to put a child to sleep. Nagkatuyog ka mga anak sa ako bayay it gab-i dahil ausa ako. The kids slept at my house last night because I was alone. Apakatuyugon anay nako si Claire ag ako ay masunorey. I’ll put Claire to sleep first and then I’ll follow. (sem. domains: 5.7 - Sleep.) 2vi To fall asleep. tulóg Waya ako natuyugi it gab-i nak abang hapros ka ako bituka. I wasn’t able to fall asleep last night because my stomache hurt so bad. (sem. domains: 5.7 - Sleep.) der. katuyog
tuyog₂ [túy-og] v To request help in lifting a heavy load. (sem. domains: 4.4.4 - Respond to someone in trouble.)