Ata Manobo - English


a
b
d
g
h
i
k
l
m
n
ng
o
ò
p
r
s
t
u
w
y

k


kusaput n 1Filmy skin on corn or bean kernels. The filmy skin which covers an egg, the muscle tissue and also the organs of the abdominal cavity. see: kulaput; see fr.: kulaput. 2Tissue left over from shredded coconut from which juice has been squeezed.
kusisang n A stink bug.
kusu v Rub or rub between hands. [There is a difference between kusu “rub” and what is called hilut (Ceb). The latter uses pogò “squeezing”and hurts whereas rubbing does not hurt but rather can ogpakanu-nu so that we will go to sleep.]
kusubkusub v When a chicken lap wings or flutters especially when struggling when both feet are.bound ir when it is dying or just after it has been butchered. Ka manuk ko ogbanggutan ka darua no paa ran, ogkusubkusub oyow ogpakasabuk sikandin. When its feet are bound, a chicken will flap its wings or flutter so that it can get loose.
kutkut v 1To scratch with claws, as the ground. [DB says pangalkal applies particularly of chickens scratching in lagut leaves, etc. Whereas kutkut applies more of scratching/digging in dirt. (Is this different from “digging” below? DB gives an example of a chicken is digging up seeds with its claws.)] see fr.: kalus; see fr.: kalkal; see fr.: kali 1; see: kalkal, pangalkal. 2dig (as a dog or other animal) 2.1To dig with claws or one's hands. Ogkukutkut ka asu su og-abalangon din ka ambow diò to lungag to tanò. The dog is digging because he is relentlessly pursuing a rat there in a hole in the ground. 3Scratch (as something that itches.)
kutol v A dove’s call. Ka otow no oglogsad to tanò, ko ogpakarongan to ogkutol ka limukon, konò ogto-od to ogpamano-ug to tanò ka otow. As for a person who is stepping down [to the ground from his house], i f he is doing that at the same time a dove calls, he/she will not go ahead with climbing down to the ground. [Its “tootootootoo” is believed to predict future events.]
kutò n Derogatory term for old house. ??
kutu phr.: kutu to pala-os; phr.: kutu to kalabow. 1n Head louse. see: tuma; hapow; kisul; tungow; kagow. 2v To delouse.
kutu to hapuy n Embers of fire. Ko ogsilab ki no ma-agbot ka kalamag, ogdakol ka kutu to hapuy no oglayap no ogtugpa diò to songo bubunganon no songo ogkasilaban on. "If we are burning [a field] and there is stong wind, there will be a lot of lembers of fire which will leap up and over to another mountain which will also be burned up. DB Nt 18/Feb/2006 When we burn [a field] and the wind is strong, there are a lot of embers of the fire (lit. lice of the fire) which will leap up and over to another mountain which will also be burned up.
kutu to kalabow phr. of: kutu. A black tick
kutu to pala-os phr. of: kutu. A speckled tick
kuwoy v To alternate legs or arms when walking, a child swinging his legs or riding a bicycle.
kuyab 1v To fan. 2v To fan. 3v To perform a wave offering, such as that of a chicken which is to be sacrificed. Ko ogdaraluwan ka mgo otow to anak dan, maga-an ogpurut to manuk dan noigpakuyab to bailan. When people's children are sick, they are quick to get their chicken to have the shaman persorm a wave offering. 4n A fan 5v To fan as a fire to make it hotter. Ka lawa to bibi, oglimuron no ogpagbolon no ogkuyaban ka hapuy. Ko maputì on ka bibi, ogkohimuon no apug. The shells (lit. body) of the clams are gathered together to process the clam shells into lime and so the fire is fanned. When the clam [shells] are white, they are becoming lime.