Browse Bulu


a
b
c
d
e
é
f
g
h
i
j
k
l
m
mb
mf
mv
n
nd
ng
nn
ny
ñ
ñg
ñw
ñy
o
ô
p
s
t
ty
v
w
y
z

ny


nyañeleɲáŋə́lə̀Vpratiquer, faire quelque chose qu’on ne faisait pas avanta nga nyañele nyanga abui melu mail fait déjà trop l’élégant ces jours-ci.
nyañenyañe mebéɲáŋə́ɲáŋə́ mǝbênmante religieuse: “Mantis”
nyap1me ate nyap éndelé.7.8.4Tear, rip
nyap2ɲ ɲàpVdéchirer, détruire, triturer, gâter, gaspiller, mordre méchammente nyab’éyédéchirer l’étoffemvu é maneya nyabe mongôle chien a mordu méchamment l’enfant.
nyas14.2.3.5Musical instrument
nyas2ɲàsncastagnettee su’u nyasjouer des castagnettes.
nyasesamebemɲàsə́sámǝbə́mnjeu d’enfants ; on forme deux camps : un camp de plusieurs personnes dirigé par un chef qui a le titre de « nyia » = mère ; l’autre camp un peu plus éloigné n’a qu’une seule personne, la seconde mère. Le jeu consiste en ceci : la mère du groupe de plusieurs enfants demande à la mère qui est seule quel genre d’objets elle désire pour les noms des enfants, ses fils. L’autre lui indique soit les noms des plantes, soit les noms des personnes ou tout autre chose. Les noms, ayant été attribués aux enfants à son insu, elle les lui communique pour qu’elle choisisse la préférée. Elle va les choisir jusqu’à ce qu’il ne reste qu’un seul enfant qui sera le « ntolongo », c’est-à-dire le solitaire. Celui-ci sera porté sur le dos de la première mère et tout le groupe va chanter une chanson appropriée jusqu’à l’endroit de la mère qui a demandé le genre d’objets à dénommer. Les rôles sont renversés à la reprise. Voici du reste, la conversation : « a nyasesamebem », appelle la mère principale, et l’autre de répondre : « ma me beme mame mese » = j’abonde en toutes choses ; mère principale : « me tame wo yôlé ba jé ? » = quel genre de choses veux-tu que je nomme ici ? mère isolée : « ba anon » = le genre des oiseaux. Et le jeu véritable commence jusqu’à ce qu’il y ait un « ntolongo ». Voici la chanson du « ntolongo » rythmée par des claquements des mainsNtolongo ! môte bingute mebo !Ntolongo ! za a yôlé wo mon ?« Ntolongo » ! homme aux pieds coupés ! Ntolongo ! qui donnera ton nom à son enfant ?4.2.6.1Game4.2.7Play, fun
nyat1ɲátpl.benyatnThe African Buffalo.Le Buffle d'Afrique.Der Kaffernbüffel.specnkome nyatôzôm nyatSyncerus caffer (Sparrman, 1779).1.6.1.1.3Hoofed animalscomp.saé-nyatA bird, the Yellow-billed Oxpecker.
nyat2ɲátna large bumble bee, yellow brown, that circles in open places.espèce de gros papillon1.6.1.7Insect
Nyate Nko'oun bulu originaire de Monekoo près de Sangmélima : né vers 1889 et mort en 1978 ; un des auteurs de la musique de l’hymne camerounais
nyate-mebôñɲátə̀-mə̀boŋngenre de grosse abeillebenyate mebôñ
nye1pron.pers9.2.3Pronouns
nye2ɲə́
nye'an‘ɲə̀’ánnaffection, amour, attachementnye’an ô ne jôm é ne mvaé ézezañe bôtl’amour est une chose agréable parmi les hommes.
nye'e1ɲə́’ə̀lui. Cf. gramnye
nye'e2V1like, be pleased with (not as strong as love)3.4.1.1Like, love2recipr. nye'an, like one another.3.4.1.1Like, love
nye'e3ɲə̀’ə̀Vaimer, se plaire, apprécierma nye’e me ja’a kosj’aime manger le poissonmôt a yian nye’e Zambel’homme doit aimer Dieu.
nye'e4unspec. comp. form ofnyeke
nye'e-nye'e-nyek, ne nye'e-nye'e-nyek!Evindi nyo é ne nyôle ne nye'e-nye'e-nyek!Azôé e nto évin ne nye'e-nye'e-nyek!8.3.3.1Shine
nye'esan1V4.3.3Love
nye'esan2‘ɲə̀’ə̀sánnamour réciproque, sympathie, affinité
nye'esan3ɲə̀ʼə̀sànVs’aimer réciproquement, sympathiserbongô bete bebaé ba nye’esan abuices deux enfants s’aiment beaucoup.
nye'etan1V8.3.3.1.2Bright7.2.2.3Move sideways
nye'etan2ɲə̀’ə̀tànVsuinter, faire apparaître un liquide quelconque sur une certaine surface
nye'etéɲə́’ə́tèVjeter ou poser négligemment quelque chose