Browse Bulu


a
b
c
d
e
é
f
g
h
i
j
k
l
m
mb
mf
mv
n
nd
ng
nn
ny
ñ
ñg
ñw
ñy
o
ô
p
s
t
ty
v
w
y
z

ng


*ngaé15.2Food
ngaé2ngáènsigne ou marque constitué d’une branche  qu’on pose au croisement des chemins pour indiquer la route à un compagnon resté loin derrière
ngaé3ngàènplat de nourriture, part. ex; quand maman partage la nourriture, chacun a son platéyoñ nee a señ bidi môt ase a bili ngaé jé
ngaé-ngaéngáé-ngáéAdvcomplètement déplumé, ébranché, défeuilléne ngaé-ngaébilé bi nto ne ngaé-ngaéles arbres sont complètement défeuillés.
ngak1A nga ka'a me ngak.6.8.5.2Give pledge, bond
ngak3ngaknchampignon qui attaque le manioc pour le faire pourrir
ngaka'a1 Ngaka'a me nga ka'a wo le.7.5.1Gather
ngaka'a2ngàká’àpromessea nga ka’a ma ngaka’ail m’a fait une promesse.
ngaka'a3ngàkǎ’àngak2npromesse, projet
ngakôô or ngangôA ne ngakôô ñwôane tit.6.4.1Hunt
*ngal18.4Time
ngal2ngálnfusil, arme à feu
ngal ôtu'utu‘ngál ótù’ùtùn2arbuste : « Combretum Latialatum »
ngalaJôm jé je abo ngala.4.3.3.2Not care
ngala'anengàlà’ànə́1nliane reliant deux ou plusieurs arbres et servant de passage aux singes et aux écureuils pour aller d’un arbre à l’autre; vieux vin de palme fortement alcoolisé recueilli  pour alcooliser rapidement le vin d’un tronc de palmier nouvellement abattu2transmissionnseme ngala’anepéché par transmission ou péché originel.
ngalabema‘ngálabə́mànma chère épouse
ngalam‘ngálàmncontraction de « ngale wom » = mon épousebeyabam
ngalé1V3.5.1.4.1Call
ngalé2ngàlénarc. Proverbe; le lézard a dit : enlevez les arcs des mains des enfants car le corps a toujours peur. Sens = il ne faut pas montrer ostensiblement le danger  à celui à qui on veut faire le malnso a nga jô na : bevaa bongô bengalé mo, nyul ja dañ woñ
ngalé3ngàlénnoix avec des grains huileux
*ngam14.3Behavior
ngam2ngamnparti, côté, camp, même avisbia wo bi ne ngamnous sommes du même camp(du même côté ou du même avis)ngam yatcôté opposé, côté adverse.
ngam3ngám1ncérémonie de divination2araignée très grande et très velue dont la piqûre est vénimeuse, mygale