Parcourir le djimini


a
b
c
d
e
ɛ
f
g
h
i
j
k
l
m
n
ŋ
o
ɔ
p
s
t
u
v
w
y
z

j


jakɔjo tigearbre de limeJakɔjo tige wa we laga nawa.Il y a un arbre de lime dans notre cour.
jakɔjotige1) margousier; 2) neem; 2) Azadeirachta indica
jalagaséchageMandiga wi jalaga kì yɔn.Le séchage de l'arachide est bon.
jalawaséchageYɔnrɔ ni gbende wi jalawa na tanla.En saison pluvieuse le séchage du manioc n'est facile.
jalɛgɛrɛ fɔpolygameJalɛgɛrɛ fɔ wi piile pe ma lɛgɛ.Le polygame a beaucoup d'enfants.
jali1être à la renversePè ŋgolo wi kɔnli wì to ma jali.Ils ont égorgé le poulet il est tombé à la renverse.
jali2sécherYala wì mali wi jali wa tasa wi ni.Yala a séché le riz dans la cuvette.
jali yɔnlɔ nasécher au soleilNa to wùu sɔnmɔ wi jali wa yɔnlɔ ki na.Mo père a séché ses anacarde au soleil.
jalimanacorde à séchagePaara tì lɛgɛ fɔ a ma jalimama lì kɔn.Les pagnes sont beaucoup au point où la corde à séchage est coupée.
jamba1) séchoir en feuilles de palme; 2) porte en feuilles de palmeJombo wì anzara wi jali wa jamba pi na.Djombo a séché le tabac sur le séchoir en feuilles de palme.
jamba lemettre une attelle à un membre fracturéPyɔ wi kɛɛ kì kaw pè jamba le ki na.Le bras de l'enfant est fracturé ils ont mis une attelle sur le bras.
jamba legemise d'attelle à un membre fracturéYombyɛlɛ li jamba lege woro ma tanla.La mise d'atelle au doigt n'est pas facile.
jambagaradialecte du groupe DiamalaJambagara ti yofɛnnɛ pee lɛgɛ naa.Les hommes qui parlent le dialecte du groupe Diamala ne sont plus nombreux.
jambakagainconsommable par une femme
jambalaclan DiamalaJambala pe cara tii lɛgɛ.Les villages du clan Diamala ne sont pas beaucoup.
jambapɔrɔwɔ1) non mariée; 2) célibataireJambapɔrɔwɔ leele paa laa jate.Les hommes n'ont pas de considération pour la femme non mariée.
jambɛrɛ1) cage en feuilles de rônier; 2) panier en feuilles de rônierYala wì gbese waga ki le wa jambɛrɛ wi ni.Yala a mis le piment sèc dans la cage en feuille de rônier.
jamunom Na tɛlɛ wi jamu wo pè kan na yeri.C'esr le nom de mon grand père qu'ils m'ont donné.
jan1interompreLelɛɛ wì we yeri wee sa sɛnrɛ ti ta yɛɛ yeri ko weri jan.Le sage nous a convoqué pour une affaire, nous ne nous sommes pas entendu nous avons interompu.
jan21) faire tomber; 2) faire chuter; 3) renverserSugbɔ wì moto fɔ wi jan.Le cabri a fait tomber le moto cycliste.
jan gbɛnlɛwɛ naperdre une partie de lutteGeyaga wì Tigesolo wi jan gbɛnlɛwɛ na.Tiguessolo a perdu une partie de lutte qui l'opposait à Guéyaga.
jan kajɛŋgɛ mɛgɛ nise battre pour une bonne caussePiile pe to wila jaan kajɛŋgɛ mɛgɛ ni wi pe kan.Le père des enfants de bat pour une bonne cause pour eux.
jan kala nilutter avecDugutigi wì jan yuru kala li ni na saa te.Le chef du village a lutté en vain avec le vol.
jan kapege nise battre contre quelque chose de malMbe jan kapege ni ki yɛn kajɛŋgɛ.Se battre contre quelque chose de mal est une bonne chose.
jan kasɔn nilutter avec le feuSoma kɛrɛ tì yigi, ca woolo pè jan kasɔn ki ni maga figi.Le champ de Soma a pri feu, les villageois ont lutté pour l'éteindre.