Browse Kabiye


a
b
c
d
ɖ
e
ɛ
f
g
gb
h
i
ɩ
j
k
l
m
n
ŋ
o
ɔ
p
q
r
s
t
u
ʋ
v
w
x
y
z

y


yanʋʋ [yánʋʋ] 1A; B avoir des suites fâcheuses v. yanɩ-wɛ. Ils sont victimes de leurs propres intrigues. 2divorcer v. Kpacaa nɛ ɛ-halʋ payanɩ ɖama. Kpatcha et sa femme ont divorcé.
yasʋʋ [yásʋʋ] 1A écarter v. 2fendre v.
yaʋ₁ [yáʋ́] 1A appeler v. 2inviter v. Payaʋ-ɖʋ ɖɩdɔɔyɛ. Nous sommes invités au festin. 3convoquer v. Wiyaʋ yaʋAcɩdɛ. Le chef convoque Atchidè. 4B rappeler v. 5nommer v. 6s'appeler v. Payaʋ-m se Nakaa. Je m'appelle Nakaa.
yaʋ₂ [yáʋ] 1éclater v. Yaɖɛ kɩɖazɩyɛ ya kpoyi. L'oeuf pourri a éclaté. 2se séparer v. Ɩla lɔŋ nɛ ɖɩya ɖama. Faites vite pour qu'on se sépare.
yaʋ matʋ éd. dictée n.f.
Yawunde Yaoundé (capitale du Cameroun
yayɩ ouvert(e) adj. ; clair(e) adj. ; sans ambiguïté Ɛwɛ yayɩ. Il est ouvert. Il ne cache rien. Payasɩ tɔm yayɩ yayɩ. Le discours a été bien clair, sans détours, sans équivoque.
yazɩ pendant qu
yazʋʋ [yazʋ́ʋ] 1A; B éparpiller quelque chose v. Kalimiye yazɩɣ mɩla. La poule éparpille le mil. Kalimiye yazɩɣ tɛtʋ. La poule gratte la terre. 2remuer fortement v.; fendre v. Piya yazɩɣ lɩm nɛ sɩkpa kpakpasɩ nɛ ɛhʋnɖɛ. Les enfants remuent fortement l'eau d'une rivière pour faire rentrer les poissons dans la nasse. Halʋ ɖoŋ tʋ yazɩɣ ɖeɣa nɛ laɖɩyɛ. La femme robuste fend le bois avec la hache.
ye₁ [yee] si, s' conj. ; Ye ŋkɔma ɖɩlakɩ tʋmɩyɛ nɖ Si tu venais, nous ferons ce travail.
ye₂ Meyebi-i ye. Je l'ai relâché brusquement.
yebu [yébu] 1laisser v. ; laisser tomber v. Pɩzalɩwɛ yebi ñanaɣ nɛ kɔtɔlɩ. Pizaliwè a laissé tomber l'assiette. 2libérer v. Ɖeɖe wayɩ mazaɣ wiye peyebi Ñakpaʋ halʋ ɖɔkɔtɔ. C'est samedi passé qu'on a libéré la femme de Gnakpao de l'hôpital. 3permettre v. 4relâcher v. 5abandonner v. Pajaagɔma yebi ɛ-halʋ. Padjagoma a abandonné sa femme. 6cesser v. ; suspendre (cessation définitive) v. Malaba yebi mɩla pɛdʋʋ se pɩɩsɛɣ-ɩ. Malaba a cessé de vendre le mil parce qu'elle ne réalise pas de bénéfice. 7annuler v. 8renoncer à
yeɖeku yeɖekiŋ bâtonnet sur lequel on a attaché la «crinière» d'un bélier et qui est fixé à la coiffure du «kondo», n.m.
yeɖiyu syn: hɛɖɩyʋ .
yeɖuu [yéɖuu] défaire, v. syn: hɛɖʋʋ, yɛɖʋʋ 1 .
yee₁
yee₂ particule interrogative pour marquer le doute ou l'hésitation Kɩyakʋ ŋgʋ mowobi-kʋ yee? Faut-il que j'aille vraiment au marché?
Yeesu ɛgbɛyɛ kuduyuu syn: cooci kuduyuu ; syn: cooci kuduyuu .
Yeesu ɛgbɛyɛ tʋ syn: cooci laɖʋ .
Yeesu tɔmkpɛlɩkɩyaa disciples de Jésus.
Yeesu tʋ
yeɣ yeɣ 1mains vides ; bredouille adj. Ɛɖɛ nesi kpɛɖɛ yeɣ yeɣ nɛ ɛpɩsɩ (nesi kpɛɖɛ) yeɣ yeɣ. Il est parti les mains vides et est rentré bredouille. 2nu(e) adj.
yeɣduu
yeke seul(e) adj. Peyelehaɖɛ yeke ɛ-walʋ cɔlɔ. Péyéléhadé est seule chez son mari. syn: ɖeke .
yekuu [yékuu] 1confier v. Kpankpaaci yeki Kɔzɔɔlɩna takayaɣ se ɛ-cɛlɛ ɛ-pɩyalʋ. Kpankpatchi a confié à Kossolina une lettre pour son fils. 2envoyer v.