Browse Kope - English

a
b
d
e
g
h
i
k
m
o
p
r
s
t
u
w

i


imaahe'eaifromaaheꞌeaivcause something to be pulled open, such as the wind opening a door
imaahiovrule lines on a piece of paper
imaahovfirst light before the sun rises, daybreak
imaahomovbreathe
imaapovt1read2evaluate someone's actions
imaarodiosgemaarodiovwatch over, or look after other people's property
imaateoneemaatev1pour into a container for many people, fill something for many people2serve food to many people
imaaꞌooneemaaꞌovspeak forcefully to many, or speak on behalf of many, this is more foreceful ad less polite than odu'aiIda imaaꞌo-ka ruu-ro, ...Then he told them, ...
imaaꞌotaifromaaꞌotaivcarry something across your shoulders, for someone else
imaberefreqimabereutivsplit
imabereutionceimaberevsplit
imabutivdestroy
imadaꞌuivwalk on, continueHimio ata ruu oomoi barai pimada'ui.Another day he walked along the river bank.7.2.2.1Move forward
imadiaoneemadiav1cook things inside of a fire, such as bananasIka horoi imadia, amea ma iatu'uti. Cook the shells in the fire so that they become lime.Rimo amea bia, ika horoi imadia. We have no lime, burn the shells in the fire.2give people fire, so that they can light their fireImadia are uubi erai. Light fire for these people.
imadidio1sgemadidio2onceimadovnail many pieces of timber
imadidio2sgemadidio1vdry more than one fish over the fire
imadooneemadohabimadidio1vnail many things, using many nails (e.g. rafters onto a house)
imadomooneamuaivspear plenty of things
imadoutionceadoutioneemadoutivwater or wash more than one object
imaea1nsorcerer4.9.4.1Sorcery
imaea2vtwist
imaeemaivcut.down
imahemooneoahemaivdip them, push them into the water
imaheꞌafreqimaheꞌutivsplit, tear, break Ruu e'akerei-da go'otai imahe'a.She is splitting a coconut with a knifeHioi-da oropoiꞌoi-ka, hioi-da moo-ro boomoi rioi imaheꞌai-ka.As soon as that was finished, I immediately split the pig open, (to clean away) the bowels.
imaheꞌutionceimaheꞌavsplit many timesAaꞌo didimoi-da ruu-ro eꞌakerei eidai-ka, tiꞌoi imahe'uti omahoroi-ka.After that she took her knife and began to split them into piecesHioi-da rimoiti-ro taberai imahe'uti-kaWe both split the black palm up.