2nɔ́nɛsǝnɛ́sǝ̂naŋnáŋnosǝnósǝ̂n1ka, sǝbouchemouthƖ maa ɩ nɔ ɖǝkʋm.Il a gonflé sa bouche [signe de nervosité].He puffed out his mouth [sign of nervousness].lɛ nɔ1bouche bémouth agape22.1.1.4Bouchenɔ ñɩsǝbarbebeardVoir nʋfǝntǝnʋkpaɖǝtamtʋnʋfǝntǝbarbebeardVoir nɔ ñɩsǝnʋkpaɖǝ3apʋ / lem / wo / yapar nɔrive, bord (eau/rivière/route)bank, edgeVoir apʋ lem lekɔ1.3.1.3Cours d’eauɖaka / manɖʋ nɔbout (bois/fusil)endɖɨsun nɔbouche d’une jarremouth of water potfaar / nampu / tɩhɩyɔ nɔporte, entrée (boutique / chambre / ruche)door, entry (boutique / room / beehive)6.5.2.4Portekʋrʋ / sɩʋ / tɛtǝ nɔlimite, frontière (pays/champ/terre)limit, borderlǝsǝmǝr / niir nɔ taabout de la langue, doigtend of tongue, finger2.1.1.4Bouchenɔ taa sǝmconnaissance superficielsuperficial knowledgeñar nɔ rɛɛ2coudre le bout de quelque chosesew the end of somethingwɔwʋ nɔbord (pagne)edgeyǝɖǝ nɔ2mamelon (sein bout)nipple4apaalniinnɔnombre maximal (trois) à ne pas franchir dans le cadre de la provocation, ultimatum [litt., homme-doigts-bouche]; ne pas aller au-delà de ce qui est permismaximum times (three) to not cross in the case of a provocation; ultimatumƖ kam ɩ tɛ taman nautɨsɨ ka ɩ k’apaalniinnɔ.Il est venu trois fois chez lui à la limite du défi. (Ne pas aller au-delà de ce qui est permis)He came to his place three times according to the limit for men.Nnǝ apaal sǝpa, ʋ lakǝ honɖasǝ nautɨsɨ ka ɩ k’apaalniinnɔ ka wontǝ na, a laʋ-ɩ kɔɔtǝr.Si un homme meurt, il faut trois mois à la limite avant qu’on lui fasse des cérémonies.If a man dies, it’s three months at the most before they hold his funeral ceremony.Voir nautɨsɨtɩ7.3.6.3Limiter8.4.5.3Bon momentnɔ taacomplet, intact, arriver au sommet/bordallƲ ta tal nɔ taa.Ce n’est pas au complet.That is not all of it.Ɩ wʋsǝn mǝ warasǝ ka sǝ nɔ taa ɖǝrɩkǝrɩkǝ.Il a retourné l’argent de façon intacte.He returned the money intact.nɔrɛɛtɩpremier, dernier [litt., bouche-sur-personne]first, lastpaasǝ nɔ ɖɛɛcommencer au débutstart at the beginningtǝl ayʋkʋ nɔ ɖɛɛêtre le premier au marchéfirst to markettu rɛɛ-ɔ nɔ taa nɔ taasommet (d’un arbre)tree topʋ tan nɔinnombrableinnumerablewarasǝ nɔmontant, sommeamount, load!Sir-m n tǝmǝr warasǝ nɔ nɩ mǝ rɛtǝ-n.Donne-moi le montant de ton travail pour que je te paye.Give me the amount of your work so I can pay you.wɛ (sǝm) nɔ taaêtre sur le point (de mourir)at the point (of dying)yalniinnɔ2nombre maximal (quatre) à ne pas franchir dans le cadre de la provocation, ultimatum [litt., femme-doigts-bouche]; ne pas aller au-delà de ce qui est permismaximum times (four) to not cross in the case of a provocation, ultimatum5parlerspeak, talkYo ŋka fɛtʋ ka nɔ t’ɔ tǝn.Cet enfant parle beaucoup.That child talks a lot.ɖɩ nɔ ka tɛm taafourrer son nez partout, s’interposer, se mêlerput one’s nose in someone else’s business, mix inhusɨ nɔ rɛɛ2se taireshut upVoir sɨm 1ɩ lakǝ ɩ nɔ taa halɩcomédien, être un flatteurcomedian, flatterer, be aɩ nɔ pǝ cɛ-ɩse mêler dans les affaires d’autruiinterfere in the affairs of othersɩ nɔ taa kpǝr yasǝ3comédien, être un ; hypocrite, être un [litt., personne bouche dans finit/a-beaucoup-de sel]comedian, be a; hypocrite, be aɩ ti ɩ nɔ n’atɛ2nier [litt., il traîne sa bouche par terre]denyɩ wɛ nɔ1il a de l’influence, pouvoir de décisionshe has influence, a voice in decisionskpaŋkǝl ɩ nɔ taa1bavarder tropchatter too muchnɔ ɖɛɛ pǝ sun asɨmbavard [litt., bouche sur NEG se-taire se-taire-du-tout]talkativenɔ kpa ka tɛ2garder un secretkeep a secretnɔ pǝ kpa ka tɛse mêler, colporter [litt., bouche NEG attrape elle-même]interfere, spread newsnɔ pǝ sɨlubavard [litt., bouche NEG fermer]talkativenɔ taa kpǝr nʋlǝlǝndouceur, doux, gentil, gentillesse, savoir calmer, amadouer, avoir des paroles douces pour apaiser quelqu’unsweetness, enjoyable, nice, kindnessƖ nɔ taa kpǝr nʋnlǝlǝn ka tǝn.Elle est très gentille.She is very kind.Ɩ nɔ taa kpǝr rǝhɛlɛlɛ.Elle aime trop raconter [avec grossissement]; savoir embellir une histoire.She loves to tell stories, embellishing them.nɔ taa ta hiuaimer blaguer, être flatteur [litt., bouche dedans NEG gagner]love to joke, flatter4.2.8Humournɔ taa tan wʋtɔêtre dépassé (quand on est dépassé par un événement ou condamné pour une injustice, on n’a plus mot à dire), pas capable de parler [litt., bouche dans n’a-pas mot]overwhelmed to point of having nothing to saynɔ walaparler beaucouptalk a lotNnǝ n kan yal, n nɔ wal. (Wʋtǝkpɨso)Si tu te maries, tu parleras beaucoup. (Proverbe)If you marry, you will talk a lot. (Proverb)ñar n nɔ rɛɛ1se taireshut uppɛl yǝr nɔ1interrompreinterruptpɛlsǝ ɩ nɔ ka taase mêler des affaires d’autruiinterferetesǝ nɛɛsǝaligneralignMǝ tesʋ nɛɛsǝ.J’aligne les bouches [pour dire la même chose].I align the mouths [to say the same thing].tǝl tǝntɛntǝ nɔ rɛɛ1commencer une histoirebegin a storywɩ yǝr ka (nɔ taa) sǝmmaudirecurse4.9.4.1Sorcelleriewʋtǝ / laʋ / wɛ nɛɛsǝ nasǝlhypocrite, agent double, inconstant, changeant [litt., parler/faire/avoir bouches deux]fickle, changing, hypocrite, double agentwʋtǝ na wa nɛɛsǝparler bouche-à-bouche, sortir de leur propre bouche [litt., parler avec leurs bouches]speak face to face, come out of their own mouth6haa nɔ2provoquerprovoke!Ɖa haa-m nɔ.Ne me provoque pas.Don’t provoke me.ɩ wɛ nɔ2elle est provocatrice, belliqueuseshe is an agitator, belligerent7haa nɔ3permissionpermissionMǝ haa-n nɔ.Je te donne la permission.I give you permission.N ta ha-m nɔ sɛ mǝ wʋtǝ.Tu ne m’as pas donné la permission de parler [Tu ne m’as pas donné la bouche pour parler.]You didn’t give me permission to speak.8hɔʋ nɔ1jeûner [litt., lier bouche]fast9husɨ yǝr nɔ rɛɛenterrer [litt., couvrir personne bouche sur]bury2.6.6.5Enterrer, ensevelir10kpa nɔfaire attention [litt., attraper bouche]pay attention11kpɛtǝ ɩ nɔse moquer demockƖ kpɛtǝ ɩ nɔ.Il s’en est fiché.He mocked it.12kpɨrsɨ nɔ kʋɖǝmǝrse réunirmeetlaʋ nɔ1comploterplotwa wɛ nɔ kʋɖǝmɔunion, solidarité [litt., avoir bouche une]union, fellowship13taa ɩ nɔ ka nɨm2soudoyer [litt., passer de l’huile sur sa bouche]bribe [lit., pass oil on his mouth]14ɩ nɔ sarʋ1avoir le désir, espérerhave desire, hope15nɔ ɖɨfiu1pas pointu, émoussénot pointed, blunt, dull