Browse Vernacular - English
হ
হৎপা hatpa 0 1 vt (অশোক কুমার এল, ২০১৪, ২০১৬) পলেম মমা লাইশ্রানা কানক ফনেক মপান্দা, লিন ময়েক, হঙঙোই, ঙা অসিনচিংবা কয়া অসিগী ময়েক ফনেক ফিবান্দা হত্তুনা শাখি৷ (Ashok Kumar L, 2014, 2016) Palem mama Laisrana kanak phanek mapanda, lin mayek, hangngoi, nga asinachingba kaya asigi mayek phanek phibanda hattuna sakhi. 2 adj ময়েক হৎপা unspec. comp. form
হন han 0 hən Phon. var. হল n 1 পৎ পুম্লবা শাদোংদা য়াওবা, মরূমদগি ওনবদা ঙায়রিবা, হয়িং ওন্দ্রিবা, মখোঙ পান্দবা অয়াম্বা মতমদা ঙৌরুনবা নত্রগা অঙৌবদা নাপু মচু হাইফেৎ চঙবা মরেঙ মরেঙ চৎপা তীন maggot, grub 2 fig. (মপূং ওইনা) ফম্লিঙৈদা তুমিন লৈতনা কোয়লেঙ লেঙদুনা নত্রগা পায়হন্ শোকহন্নীংদবা পোৎ অমমুক অমমুক শোক্তুনা পায়দুনা অতোপ্পা মীবু খোয়দৌ শাউনীংবা পোকহনবা মী, মরুওইনা অঙাং an irritating person, esp. a child, who does not remain still while seated or is never at one place but fidgets a lot or move around touching and holding things which are not to be touched or held
হনবা 2 hanba 2 2 hə́n.bə CVC.CV adj
হনবা 3 hanba 3 3 hə̀n.bə CVC.CV 🔊 1 vt অকূৎপা মফম শেম্নবা লৈবাক কোত্থোকপা Akutpa mapham semnaba leibak kotthokpa To remove earth from the ground to make a hole or a pit dig (চৈথারোল কুম্বাবা) শক ১৬৬৯ ... থৱানগী ... ২০নি থাঙজদা লাইগী কংলাসুং নিংথেমগী কংলাসুং ২মা পরিং হনমান্নএ৷ (Cheitharol Kumbaba) Sak 1669 ... Thawangi ... 20ni Thangjada laigi kanglasung ningthemgi kanglasung 2ma paring hanmannae. 2 vi করিগুম্বা পোৎ অমগি মশাদা অপীকপা অকূৎপা নত্রগা অহোবা মফম অমা শেম্নবগিদমক হোগায়বা Karigumba pot amagi masada apikpa akutpa natraga ahoba mapham ama semnabagidamak hogaiba 3 vt করিগুম্বা পোৎ অমগি মশাদা অপীকপা মপা অমা হোগায়রগা অকুৎপা নত্রগা অহোবা মফম শেম্বা Karigumba pot amagi masada apikpa mapa ama hogairaga akutpa natraga ahoba mapham semba To make a small depresison or a hole into something (জয়ন্তকুমার শর্ম্মা বি., ২০০৪) অসুম্না তোয়না হল্লকপদা শয়োন ফাওরে৷ (Jayantakumar Sharma B., 2004) Asumna toina hallakpada sayon phaore. হঞ্জিনবা comp. v হনগায়বা comp. vi হন্দোকপা comp. vt লৈমায়গুম্বগি মনুংদা লৈবা নত্রগা ফুম্লগা লৈবা পোৎ অমা খূৎশা নত্রগা মচীন তুম্বা খূৎলাইগুম্বনা তৌথোক্লগা নত্রগা হোগায়রগা লৌথোকপা
-হনবা -hanba 0 hən.bə CVC.CV 1 v > v sfx মীশক অমদা মহাক্না করিগুম্বা অমা তৌবগি অয়াবা পীবা তাকপদা ভর্বতা তপ্পা সফিক্স Misak amada mahakna karigumba ama toubagi ayaba piba takpada verbta tappa suffix allow; let; permit (চৈথারোল কুম্বাবা) শক ১৫৫৫ ... ঈশিং চাউদুনা ফৌ চাহৈদা লাকএ৷ ঙানু খারানা ফৌ চায়এ৷ কৈথেন কাহন্দে৷ (Cheitharol Kumbaba) Sak 1555 ... ising chaoduna phou chaheida lake. Nganu kharana phou chaie. Keithen kahande. (চৈথারোল কুম্বাবা) শক ১৬৩৭ ... লাংবন ... ২৩নি থাংজদা লৈবাক্কী ৱায়েনবসুং অঙম্ববু ৱায়েনহনবসুং অদুঙৈ হৌএ৷ (Cheitharol Kumbaba) Sak 1637 ... Langban ... 23ni Thangjada leibakki wayenbasung angambabu wayenhanbasung adungei houe. (চৈথারোল কুম্বাবা) শক ১৬৪৫ ... থৱান ... খুল্লক্তা ওক য়েন লোইহন্দে৷ লৌৱাইদা থাইএ৷ (Cheitharol Kumbaba) Sak 1645 ... Thawan ... Khullakta ok yen loihande. Louwaida thaie. 2 v > v sfx কনাগুম্বা অমনা তৌরিবা অদু খামদবা, য়াথোকপা, থবক অদু অদুম তৌদুনা লৈবা নত্রগা করিগুম্বা ওইিরবা ফীবম অমা য়াথোকপ তাকপদা ভর্বতা তপ্পা সফিক্স Kanagumba amana touriba adu khamdaba, yathokpa, thabak adu adum touduna leiba takpada verbta tappa suffix allow; let (সকোক লমলেন) ... মৈতৈ লৈপাকপু পোইরৈ নমথক সারোনপূং কৌবদি লৈখাদা লাইজাউ মমিং নাইবা ৭ পু লোন্ননা লৈপাকপু নীকহন হাইহন্দনা পুবিরিএ হায়বগি ময়াই কোয়রেনথক নমথক সারোনপূংও কৌবনে৷ (Sakok Lamlen) ... Meitei leipakpu Poirei Namthak Saronpung koubadi leikhada laijao maming naiba 7 pu lonnana leipakpu nikhan haihandana pubirie haibagi Mayai Koirenthak Namthak Saronpungo koubane. 3 v > v sfx শেম শাবা, শীন লাঙবনচিংবা তৌদুনা করিগুম্বা অমা থোকনবা, ওইনবা তৌবা Sem saba, sin langbanachingba touduna karigumba ama thoknaba, oinaba touba have; let; make (চৈথারোল কুম্বাবা) শক ১৫৩৮ দা মৈদিংঙু খাগেম্বনা মৈতৈ লাইরিক থোকহন্দুনা তম্বা হৌএ৷ (খেলচন্দ্র নিংথৌখোংজমনা মহাক্না এদিৎ তৌবা চৈথারোল কুম্ববগি মরি লৈনবা মপাদা মখাগি ফুৎনোৎ অসি পী: মৈদিংঙু খাগেম্বগী মতমদা মৈতৈ লাইরিক য়াম্না ইদুনা পুথোকপনি৷ মৈতৈ ময়েক্তি অদুগী মমাঙদগি লৈরবনি৷ খুদমদি--মৈদিংঙু ক্যাম্বগী মতমগী নূংদা ইবা মৈতৈ ময়েক্কী লৈরি৷) (Cheitharol Kumbaba) Sak 1538 da Meidingngu Khagembana Meitei lairik thokhanduna tamba houe. (Khelchandra Ningthoukhongjamna mahakna edit touba Cheitharol Kumbabagi mari leinaba mapada makhagi footnote asi pi: Meidingngu Khagembagi matamda Meitei lairik yamna iduna puthokpani. Meitei mayekti adugi mamangdagi leirabani. Khudamdi--Meidingngu Kyambagi matamgi nungda iba Meitei mayekki leiri.) (চৈথারোল কুম্বাবা) শক ১৫৫০ ... চুকিসুং (যোগীসুং) থোকলকএ৷ চকপরম চনুবু যোগীদা থাজৈএ৷ য়াইরিপোক্তা খুন তাহনএ৷ (Cheitharol Kumbaba) Sak 1550 ... Chukisung (jogisung) thoklake. Chakparam Chanubu jogida thajeie. Yairipokta khun tahane. (চৈথারোল কুম্বাবা) শক ১৫৮৩ ... পোয়নু থাদা ... খুন্দ্রাকপম স্নায়ান, লৈমজম মাইমু, মুতুমচা চীংসোংখোং তৌবা ৩মা মংকন চঙহনএ৷ লমদা থাদা চিংশোং লাইতোঞ্জাম্বসুং মোন্তিসু তেখাও চঙহনএ৷ (Cheitharol Kumbaba) Sak 1583 ... Poinu thada ... Khundrakpam Snayan, Leimajam Maimu, Mutumcha Chingsongkhong touba 3ma Mangkan changhane. Lamda thada Chingsong Laitonjambasung Montisu Tekhao changhane. (চৈথারোল কুম্বাবা) শক ১৬২২ ... লমদা ... নুংশাই হাওবু চোথেগী নমলোন্দা তোংহনএ৷ (Cheitharol Kumbaba) Sak 1622 ... Lamda ... Nungsai haobu Chothegi namlonda [?] tonghane. (চৈথারোল কুম্বাবা) শক ১৬২৫ ... ফাইরেন ... ২৭নি থাংজদা মী হাৎএ হায়দুনা কৈথেন্দা খংনৈএ৷ নোংমৈকাপনা কৈথেল কাহনএ৷ ঙন্না কুমহনএ৷ (Cheitharol Kumbaba) Sak 1625 ... Phairen ... 27ni Thangnada mi hate haiduna keithenda khangneie. Nongmeikapna keithel kahane. Nganna kumhane. (চৈথারোল কুম্বাবা) শক ১৬৪৫ ... মেরা ... থানিন নোং ঈরাইদা লাইনিংথৌ নোংশাবা, য়িমথৈ লাই, পান্থোইবী, তাইবং খাইবা, ৪মানা বামোন ঈরাৎপা চঙহল্লে৷ (Cheitharol Kumbaba) Sak 1645 ... Mera ... [T]hanin nong Iraida lainingthou Nongsaba, Yimthei lai, Panthoibi, Taibang Khaiba 4ada Bamon iratpa changhalle. (চৈথারোল কুম্বাবা) শক ১৬৬২ ... ইংঙা ... ১৯নি নিংথৌকাবদা পোং নিংথৌনা মতু লৈমা য়াওনা থোকলকএ৷ কারথোংদা লৈহনএ৷ (Cheitharol Kumbaba) Sak 1662 ... Ingnga ... 19ni Ningthoukabada Pong ningthouna matu leima yaona thoklake. Karthongda leihane. (চৈথারোল কুম্বাবা) শক ১৬৬৭ ... কালেন ... ৬নি ঈরাইদা পুরুম নিংথৌনাইবু তরাও খুমন্দা হোংহনএ৷ (Cheitharol Kumbaba) Sak 1667 ... Kalen ... 6ni Iraida Purum Ningthounaibu Tarao khumanda honghane. [TO BE CONFIRMED: WHAT ABOUT READING IN SENSE 4 OR SENSE 6 OR SENSE 2?] (চৈথারোল কুম্বাবা) শক ১৬৬৮ ... কালেন ২২নি শগোলসেন্দা লাখোংগী তাইবোংবু (তাইরোংবু?) শামু তোংনা মখুন্দা কাহনলে৷ (Cheitharol Kumbaba) Sak 1668 ... Kalen ... 22ni Sagolsenda Lakhonggi Taibongbu [Tairongbu?] samu tongna makhunda kahanle. 4 v > v sfx অয়াম্বদা চৈরাক নত্রগা অঙম্বগি য়াথং ওইনা কনাগুম্বা মীশক অমবু মহাকনা তৌনীংদবা থবক অমা নমদুনা তৌনবা ইনশিনবা তাকপদা ভর্বতা তপ্পা সফিক্স Ayambada cheirak natraga angambagi yathang oina kanagumba misak amabu mahakna touningdaba thaba ama (ayambada cheirak oina) namduna tounaba insinba takpada verb ta tappa suffix Usually as a punishment or by the order of an authority prefixed to verbs to indicate making somebody do something against their will (চৈথারোল কুম্বাবা) শক ১৫৯২ ... লাংবন থাদা ... য়াইরিবোক কৈশঙবনা শামু চেংবী হাত্তুনা শনগা শগোলগা নাইগা ২২ শাহনএ (কোংহনএ)৷ (Cheitharol Kumbaba) Sak 1592 ... Langba thada ... Yairibok keisangbana samu chengbi hattuna sanga sagolga naiga 22 sahane (konghane). (চৈথারোল কুম্বাবা) শক ১৬০৭ ... ৱাকচিং থাদা ... শগোলশেনবম চাউবনা শেকৱাই নুপী শোক্তুনা মৱানা হাৎএ৷ নিংথেমনা তাথীদুনা মৱাবু নাই ১০ শাহনএ৷ (Cheitharol Kumbaba) Sak 1607 ... Wakching thada ... Sagolsenbam Chaobana Sekwai nupi soktuna mawana hate. Ningthemna tathiduna mawabu nai 10 sahane. (চৈথারোল কুম্বাবা) শক ১৬০৯ ... ৱাকচিং থাদা লোইবম কৈশং য়ুমশং খুনচা নাইচা খাক্তনা নিপা ৫০ না চেকফু ১/১ লিংহনএ৷ (Cheitharol Kumbaba) Sak 1609 .. Wakching thada Loibam keisang yumsang khuncha naicha khaktana nipa 50 [yangkhei] na chekphu 1/1 [amamam] linghane. (চৈথারোল কুম্বাব) শক ১৬২৩ ... থানিন নোং থাংজদা নাওসোমচা পুখ্রনবা আরোইনচিংনা ইবুংঙো লোইয়ম্ববু নিংথৌ ওইহনগে হায়দুনা শঙকাই য়ুজাও মৈ থাবা খিবিকপু ৱাকোংহনএ৷ (Cheitharol Kumbaba) Sak 1623 ... Thanin nong Thangjada Naosomcha Pukhranba Aroinachingna ibungngo Loiyambabu ningthou oihange haiduna sangkai yumjao mei thaba khibikpu wakonghane. (চৈথারোল কুম্বাবা) শক ১৬৪৫ ... লমদা ... সমসোকপু মখুন্দা হনচিনহনখিএ৷ (Cheitharol Kumbaba) Sak 1645 ... Lamda ... Samsokpu makhunda hanchinhankhie. (চৈথারোল কুম্বাবা) শক ১৭১২ ... শজিবু ... থৌখনবা লান্মীদি কৈথেল মনাক্তা পুন্দুনা উরোশীংচানা য়ৈএ৷ লৌমী ওইহল্লে৷ (Cheitharol Kumbaba) Sak 1712 ... Sajibu ... Thoukhanba lanmidi keithel manakta punduna urongsingchana yeie. Loumi oihalle. 5 v > v sfx আইন, লৈঙাক্কি লোইশঙ নত্রগা অঙম্বা অমনা মীয়ামদা করিগুম্বা অমা তৌগদবনি, তৌদবা য়াদে হায়বা থবক্তু তৌই তাকপদা ভর্বতা তপ্পা সফিক্স Ain, leingakki loisang natraga angamba amana miyamda karigumba ama tougadabani, toudaba yade haiba thabaktu toui takpada verbta tappa suffix (চৈথারোল কুম্বাবা) শক ১৬২৫ ... ফাইরেন ... ২৭নি থাংজদা মী হাৎএ হায়দুনা কৈথেন্দা খংনৈএ৷ নোংমৈকাপনা কৈথেল কাহনএ৷ ঙন্না কুমহনএ৷ (Cheitharol Kumbaba) Sak 1625 ... Phairen ... 27ni Thangnada mi hate haiduna keithenda khangneie. Nongmeikapna keithel kahane. Nganna kumhane. (চৈথারোল কুম্বাবা) শক ১৬৩০ ... পোয়নু ... ১১নিং ঈরাইদা খুল্লক্তগী য়ুম অচিনবা খিবিকপু হোহদোকহনএ৷ মংসু হোংহনএ৷ (Cheitharol Kumbaba) Sak 1630 ... Poinu ... 11ni Iraida khullaktagi yum achinba khibikpu hongdokhane. Mangsu honghane. (চৈথারোল কুম্বাবা) শক ১৬৪৪ ... ফাইরেন ... সমসোক্তা তেঙ্গোন লিংহল্লমএ৷ (Cheitharol Kumbaba) Sak 1644 ... Phairen .... Samsokta tenggon linghallame. (চৈথারোল কুম্বাবা) শক ১৬৪৯ ... ইঙেন ... চীংবুরোইবা হাও খৈবিকপু লাল্লুপ কাহনএ৷ (Cheitharol Kumbaba) Sak 1649 ... Ingen ... Chingburoiba hao kheibikpu lallup kahane. (চৈথারোল কুম্বাবা) শক ১৬৯৫ ... পোয়নু ... ৫নি থাঙজদা ৱাকোংথেম্বা মুরারি অৱাদা চঙহল্লে৷ (Cheitharol Kumbaba) Sak 1695 ... Poinu ... 5ni Thangjada Wakongthembam Murari Awada changhalle. 6 v > v sfx অপাম্বা অমা তানবা, ওইনবা, থোকনবা শীনবা তাকপদা ভর্বতা তপ্পা সফিক্স Apamba ama tanaba, oinaba, thoknaba sinba takpada verbta tappa suffix (চৈথারোল কুম্বাব) শক ১৬২৩ ... থানিন নোং থাংজদা নাওসোমচা পুখ্রনবা আরোইনচিংনা ইবুংঙো লোইয়ম্ববু নিংথৌ ওইহনগে হায়দুনা শঙকাই য়ুজাও মৈ থাবা খিবিকপু ৱাকোংহনএ৷ (Cheitharol Kumbaba) Sak 1623 ... Thanin nong Thangjada Naosomcha Pukhranba Aroinachingna ibungngo Loiyambabu ningthou oihange haiduna sangkai yumjao mei thaba khibikpu wakonghane. (চৈথারোল কুম্বাবা) শক ১৬৪৩ ... থৱান ... ২৫নি নিংথৌকাবদা নিংথেম কূমদুনা নিংথৌপুরেন্দা কৈ অমা চনএ৷ নোংথোনবম চাওবাগা মাইরিংবম চেকশাগা ২ মাবু কৈ তান্নহনএ৷ (Cheitharol Kumbaba) Sak 1643 ... Thawan ... 25ni Ningthoukabada Ningthem kumduna Ningthoupurenda kei ama chane. Nongthonbam Chaobaga Mairingbam Cheksabaga 2 mabu kei tannahane. (চৈথারোল কুম্বাবা) শক ১৬৪৪ ... মেরা ... ১৭নি লংমাইচিংদা মৈতৈ লাইরিক মাঙহনএ৷ মোংমহনবদা লাইৱাহায়বসুং মাঙহনএ৷ (Cheitharol Kumbaba) Sak 1644 ... Mera ... 17ni Langmaichingda Meitei lairik manghane. Mongbahanbada Laiwahaibasung manghane. (চৈথারোল কুম্বাবা) শক ১৬৪৮ ... ইঙা ... উমং লাই ৯মা মোংবহনবদা তিলহলএ৷ (Cheitharol Kumbaba) Sak 1648 ... Inga ... Umang lai 9ma Mongbahanbada tilhale. (চৈথারোল কুম্বাবা) শক ১৬৬১ ... ফাইরেন ... ১১নি নিংথৌকাবদা পোং নিংথৌ ময়াম্বু পোং নিংথৌ ওইহনএ৷ (Cheitharol Kumbaba) Sak 1661 ... Phairen ... 11ni Ningthoukabada Pong ningthou mayambabu Pong ningthou oihane. [TO BE CONFIRMED: Mayambabu mana ningthou oiba pambadagi ningthou khubam sinnabagi wara, natraga mayambana ningthou oiningbadu mahakna phadoklaga yettana oirasanu haina yathokpagi [Sense 2] wara?] (চৈথারোল কুম্বাবা) শক ১৬৬৪ ... কালেন ... ৫নি য়ুমশকৈশদা কৈয়ারাকপবু কুখারীতা (পুখ্রীদা) ফম কাহনএ৷ (Cheitharol Kumbaba) Sak 1664 ... Kalen ... 5ni Yumsakeisada Keiyarakpabu pukharita (pukhrida) pham kahane. (চৈথারোল কুম্বাবা) শক ১৬৮২ ... হিয়াঙ্গৈ ... মাগী শাগৈবু থৌ নাহন্দে৷ পাঞ্জিবু লৈপাক্কী লৌশাল চাহল্লে৷ থৌৱা পুম্নমক নাহন্দে (পুহন্দে)৷ (Cheitharol Kumbaba) Sak 1682 ... Hiyanggei .... Magi sageibu thou nahande. Panjibu leipakki lousal chahalle. Thouwa pumnamak nahande (puhande). (চৈথারোল কুম্বাবা) শক ১৭০৫ ... হিয়াঙ্গৈ ... মৈদিংঙু কোঙয়াম্বা হাকথক্তা নাওথিংখোংগী ঈ খুমল লম্বু খোম্বা খোননৌববু ইংঙেন চীংদা খুন লিংহন্দুনা ময়াং লমলেনগী থৌ তৌহনএ৷ (Cheitharol Kumbaba) Sak 1705 ... Hiyanggei ... Meidingngu Kongyamba Hakthakta Naothingkhonggi i Khumal Lambu Khomba Khonnoubabu Ingngen Chingda khun linghanduna Mayang lamlengi thou touhane. 7 v > v sfx করিগুম্বা অমা থোকপা, ওইবগি মরম ওইবা Karigumba ama thokpa, oibagi maram oiba To be the cause of; to effect, bring about, produce, induce, make cause মহাকনা গ্লাসতু তুহল্লে৷ Mahakna glasstu tuhalle. 8 adj > v sfx পোৎ নত্রগা মী অমবু মগুন অমা চেন্নবগিদমক করিগুম্বা অমা তৌবা, হোৎনবা তাকপদা এদজেক্তিভতা তপ্পা সফিক্স Pot natraga mi amabu magun ama chennabagidamak karigumba ama touba, hotnaba takpada verbta tappa suffix A suffix added to adjectives to make a thing or a person have that quality
হনু ময়াই কারবা hanu mayai karaba 0 n 1 য়াম্না অহল ওইরবা Yamna ahal oiraba Very old very old (মনাউয়াইমা নাউরেম, ১৯৮০: তুতেংলোন) অসুম লিখৎলকপদা খ্বাং য়োং হন্নু, হন্নু ময়াই কারবী অমনা পামেন উয়া হেপনা ... (Manaoyaima Naorem, 1980: Tutenglon) Asum likhatlakpada khwang yong hannu, hannu mayai karabi amana pamen uya hepna ... 2 য়াম্না অহল ওইরবা মী Yamna ahal oiraba mi A very old person (মনাউয়াইমা নাউরেম, ১৯৮০: তুতেংলোন) খ্বাং য়োং হন্নু, হন্নু ময়াই কারবীও৷ ইশাবী লাইরেল ঙাঙোই য়োইমোংববু চেংলৌ শকউবরা? (Manaoyaima Naorem, 1980: Tutenglon) Khwang yong hannu, hannu mayai karabio. Isabi lairel Ngangoi Yoimongbabu chenglou sakubara?
হনু মালৈ কারবা hanu malei karaba 0 adj য়াম্না অহল ওইরবা very old old; very old; 2.4.2 Weak
হন্দোকপা handokpa 0 hə̀n.dòk.pə CVC.CVC.CV vt লৈমায়গুম্বগি মনুংদা লৈবা নত্রগা ফুম্লগা লৈবা পোৎ অমা খূৎশা নত্রগা মচীন তুম্বা খূৎলাইগুম্বনা তৌথোক্লগা নত্রগা হোগায়রগা লৌথোকপা Leimaigumbagi manungda leiba natraga phumlaga leiba pot ama khutsa natraga machin tumba khutlaigumbana touthoklaga natraga hogairaga louthokpa To remove something by digging or breaking a surface such as the ground using fingers or pointed instruments (চৈথারোল কুম্বাবা) শক ১৭২৫ ... শজিবু ... ৮নি য়ূমশকৈশদা মনাই মীহাৎপা ২মাবু শনশেনথোংদা মমীৎ ২মা হনথোকএ৷ (Cheitharol Kumbaba) Sak 1725 ... Sajibu ... 8ni Yumsakeisada manai mihatpa 2mabu Sansenthongda mamit 2ma hanthoke. comp. of হনবা 3 -দোকপা
হন্না হন্না hanna hanna 0 hə́n.nə hə́n.nə CVC.CV CVC.CV adv (ৱাচেৎলোন) মরোল অহুম্মগিসু মপু হে গুরু অথোইবা শিদবও৷ নঙবু হন্না হন্না খুরুমজরিএ৷ (Wachetlon) Marol ahummagisu mapu he guru athoiba sidabao. Nangbu hanna hanna khurumjarie.
হবেংবা habengba 0 hàbeŋbə Man. হাপু weed Man. পেংবা শেংদোকবা, লৌথোকপা clear 1 vi মনা মশীং, মহৈ মরোং, মরুওইনা ফৌ মরক্তগি নাপী ফোয়রগা শেংদোকপা to free crops or a field from weeds Related with পেংবা ফোয়বা 2 2 vt (মনা মশীং, মহৈ মরোং, মরুওইনা ফৌ) মরক্তগি নাপী ফোয়রগা শেংদোকপা to free (crops or land) from weeds weed 6.2.4.2 Uproot plants 3 n মনা মশাীং, মহৈ মরোং, ফৌনচিংবা মরক্তগি নাপী, হাপু শেংদোকপগি থবক the act of freeing crops or land from weeds weeding ঐখোয়না অঙাং ওইরিঙৈদা মমিদু মীগি লৌ, চু হাবেংবা অয়ূক নুংথিল পা পাদুনা চৎখি৷ চাক্তি নীংথিনা চাখিদে, নংবনা৷ 6.2.4 Tend a field 6.2.4.2 Uproot plants
হয়া haya 0 n 1 Related with হয়ি 1 2 নূপী nupi woman female; woman (ৱাচেৎলোন) নুপীবু হয়া কৌএ৷ অদুগি হয়িনা মপাল থাবা৷ হয়ানা মউ লিংবা কৌবদী৷ গর্ভগী অঙাং মরূ হুনববু কৌএ৷ (Wachetlon) Nupibu haya koue. Adugi hayina mapal thaba, hayana mau lingba koubadi garbhagi angang maru hunbabu koue. হয়িনা মপাল থাপা, হয়ানা মউ লিংবা id. vi মপূং মরৈ ফারবা নূপী অমগি অঙাংখাউ মনুংদা নূপাগি ফম্বী মরূ চঙবা; মতৌ অসুম্না অঙাংখাউদা অঙাং ওইবা, লৈরকপা
হয়ি Hayi 0 hə.jì CV.CV n 1 মৈতৈগি চক মরিনা শাবা চক খোঙলৈগি অহানবা চক৷ অতোপ্পা চক অহুম অদুদি হয়া চক (খুন্নুং চক হায়রগসু খঙনৈ), লাংবা চক, অমসুং কোন্ন চকনি Meiteigi chak marina saba chak khongleigi ahanba chak. Atoppa chak ahum adudi Haya Chak (Khunnung Chak hairagasu khangnei), Langba Chak, amasung Konna Chakni The first chak or age of the Meitei four-chack cycle, the other chaks being Haya Chak (also known as Khunnung Chak), Langba Chak and Konna Chak Golden Age Related with কোন্ন চক খুন্নুং চক লাংবা চক হয়া 1 2 নূপা nupa man male; man (ৱাচেৎলোন) নুপীবু হয়া কৌএ৷ অদুগি হয়িনা মপাল থাবা৷ হয়ানা মউ লিংবা কৌবদী৷ গর্ভগী অঙাং মরূ হুনববু কৌএ৷ (Wachetlon) Nupibu haya koue. Adugi hayina mapal thaba, hayana mau lingba koubadi garbhagi angang maru hunbabu koue. হয়িনা মপাল থাপা, হয়ানা মউ লিংবা id. vi মপূং মরৈ ফারবা নূপী অমগি অঙাংখাউ মনুংদা নূপাগি ফম্বী মরূ চঙবা; মতৌ অসুম্না অঙাংখাউদা অঙাং ওইবা, লৈরকপা
হয়িং haying 0 hə.jíŋ CV.CVC n