姚安中心彝语言浏览


a
b
bb
c
d
dd
e
f
g
gg
h
hh
i
j
jj
k
l
m
n
ng
o
p
q
s
ss
t
u
v
w
x
y
z
zz

g


Guxlsixlkɤ̠⁶⁶sɿ̠⁶⁶🔊n.Spring Festival春节/chūnjié/Compare 另见GuxlsixlleixlGuxlsixlxiuGuxlzixldixlGulhul kɤ⁵⁵xɤ⁵⁵
Guxlsixlleixlkɤ̠⁶⁶sɿ̠⁶⁶ɮe̠⁶⁶🔊n.Spring Festival春节/chūnjié/Guxlsixlleixl mel dder cixlni goxr jjia a, nolxixr goxr beil hal ni nga a. 春节就是今年过完了,明年开始过的那一天。Spring Festival is the completion of this year, the begining of next year.Loxrlapor mel Guxlsixlleixl goxr a mel, cirza-hanga var yarzi seir zzor. 彝族人过春节吃各种各样的好菜。When the Yi people celebrate Spring Festival, they eat all kinds of good food.Guxlsixlleixl ~ Guxlsixl.Compare 另见GuxlsixlGulhulleixl kɤ⁵⁵xɤ⁵⁵ɮe̠⁶⁶
Guxlsixlxiukɤ⁶⁶sɿ̠⁶⁶-ʃʲo³³🔊n.January一月份/yī yuèfèn/Guxlsixlxiu gga Loxrlapor mel, loxlmoxr se zi nr ci seir, yel hormosael nr jiur. 在一月份,彝族人还没有到收粮食的时候,所以不太忙。During January it is not yet time for the Central Yi people to harvest the grain, so (they) aren't very busy.The people traditionally use the lunar calendar.彝族的传统是用阴历。Compare 另见GuxlsixlGulhulxiu kɤ⁵⁵xɤ⁵⁵ʃʲo³³
Guxlzixldixlgɤ̠⁶⁶tzɿ̠⁶⁶ti̠⁶⁶🔊n.Winter Solstice冬至/dōngzhì/Guxlzixldixl goxr a mel, ceiniaxr aba zzor. 过冬至吃糍粑。When celebrating the Winter Solstice, sticky-rice bread is eaten.Compare 另见GuxlsixlGoxziljil go̠⁴⁴tzɿ⁵⁵tʃi⁵⁵
gwaeldaelkʷæ⁵⁵tæ̠⁶⁶🔊n.bell铃铛/língdāng/"Gwaeldael mel zzeir leil dexl gger a; wordabbor loxl ssi a, yar arddolmaex hher dae noni cexr. 铃铛带在动物的身上;去山上放,可以听见它们在那里。"Gwaeldael" are small bells that are attached to animals; when taking the animals to graze on the mountain, they can be heard wherever they are.Compare 另见hwaellael
galdal ka⁵⁵ta⁶⁶
gwaer kʷæ²¹adj.bad tempered; spoiled脾气不好/píqi bù hǎo/Yar mel aniuxzil lar cir ddox zza, yel yar aniux ddox mel yarzi gwaer. 他只有一个孩子,所以他的孩子脾气不好。S/he has only one child, so his/her child is very spoiled.loan借词ggwaer gʷæ²¹gwaexl kʷæ̠⁶⁶