姚安中心彝语言浏览


a
b
bb
c
d
dd
e
f
g
gg
h
hh
i
j
jj
k
l
m
n
ng
o
p
q
s
ss
t
u
v
w
x
y
z
zz

v


vervə²¹🔊1adv.firmly; tightly/wěn/Ni niaxl gex ver nia, nrnga a, dezei leilei?你要粘稳了,要不然会掉下来。Stick it on tightly, or it might fall down.2responsibly稳重的/wěnzhòng de/Ni capor zo a mel, velver a zo nia.你找丈夫要找,稳重的。When looking for a husband, look responsibly (for a husband).Aniux eil ddox bir aniux hal ddox leil vaer leixl, azo bei lei velvermo bei var.这个孩子比那个孩子大,做什么都会稳重地做。This child is older than that one, whatever (s/he) does (s/he) can do it responsibly.3steadily稳稳地/wěnwěn de/Ni zabbar velver a ngier dae nia.你要稳稳地站着。You need to steadily stand up. Aniux eil ddox jjiumo ssi a, velver arla ssi nr var seir.这个孩子走路还不会稳稳地走。When this child walks, (s/he) still can not walk steadily.4adj.sturdy牢固/láogù/Vizze eil ddei hormo koxl nei nga a lei, halae yarzi ver.这座桥已经有好几年了,还是很牢固。Although this bridge has been around for many years, (it) still is very sturdy.Compare 另见dolverddopiasseivercexlvervə²¹
vercexlvə²¹tsʰə̠⁶⁶🔊1adj.reliable可靠的/kěkào de/Ni yar leil einezeixl ddarzzi a, nael yar vercexl ca ar ddei nga nga neil?你这样相信他,但他是不是个可靠的人呢?You believe him/her so much, but is s/he reliable?2responsible有责任的/yǒu zérèn de/Capor zo a mel, vercexl sael ar ddei zo nia.找丈夫应该找一个有责任的。When looking for a husband, (you) should look for one who seems responsible.It was reported that this word is not used in the village of ZhangJia.据说张家村那里不用此字。Compare 另见piaver
vivi³³🔊adj.numbing/má/Var lu a, zzexr ji miur a mel, yarzi vi. 炒菜花椒放的太多就很麻。When stir-frying vegetables, if a lot of the Chinese prickly ash is put in, it is very numbing.vi vi³³
vivi³³🔊n.millet小米/xiǎomǐ/Halcar a mel, vi dae a mel, ca zzor; eilcar a mel, vi dae a mel, veixr leil dae zol lalnga a. 以前种小米是人吃,现在种小米,只是种给猪吃。In times past, when millet was planted, people would eat it; now, when millet is planted, it is only planted to feed pigs.The plant is called /vi/ when it is still a plant in the ground or when the seed still has the hull on it. After the hull is taken off it can be called either /vi/ or /vimeixr/. After it is cooked it is called /vimeixr/.Compare 另见vimeixrvi vi³³
vivi³³🔊1n.juice/zhī/Saerlil eil taex yarvi yarzi miur. 这个梨汁很多。This pear has a lot of juice.2liquid; water液体/yètǐ/Larmirta woxr a mel, yarvi lar li, yarbo mel sil teixl nia. 熬糖只要液体,渣渣要滤出去When boiling "larmir" candy, only the liquid is wanted; other (solid material) needs to be filtered out.Yar var vi her a, bbeddur ddei gga ajjix tir ssi nia. 她浇菜水,要去水塘打水。(When) s/he watered the vegetables, (s/he) had to go dip water out of a pond.Compare 另见aevibbiurvivar vi hervikermervimilvipeixlvizuvizubbaexvizzarmovizzeworpe-vilaxhhe ɣɯ³³
viboxvi³³po̠⁴⁴🔊n.silk丝绸/sīchǒu/Loxrlamo mel cirmusixl mu a, vibox pia veixr nia. 彝族女孩当新娘,要穿丝绸做的衣服。Central Yi women when they are brides, must wear silk clothing.hhebox ɣɯ³³po̠⁴⁴
vibox piavi³³po̠⁴⁴ pʰʲa³³n.silk blouse in traditional Yi clothing丝绸的衣服/sīchóu de yīfu/Loxrlapor mel cirmusixl pia naexr a mel, vibox pia nibaexbaex ar xiux naexr nia.彝族人缝新娘装,要缝一件绿色的丝绸衣服。When the Central Yi people sew clothing for a bride, (they) need to sew a green silk blouse.
hhebox pia ɣɯ³³po̠⁴⁴ pʰʲa³³
vi bbeddurvi³³ bɯ³³dv̩²¹🔊n.pond; water hole; puddle池塘/chítáng/Ngua ggucirmi mel vi bbeddur ar bbe zza. 我家门前有一个池塘。Outside our front door is a puddle.Compare 另见ajjix bbeddurbbeddurnixlnaexl bbeddurhhebbeddur ɣɯ³³-bɯ³³dv̩²¹
vikermervi³³-kʰɯ²¹-mɯ²¹🔊v.go under water; submerge潜水/qián shuǐ/Aniuxssor hal ddox vikermer zei jixr a, yar leil cirdoxr lei mia nr ddo a.那个孩子潜水下去了,一点都看不见他了。That small child went down under the water, (and you) could not see even a little bit of him/her.Compare 另见mervihhekermer ɣɯ³³-kʰɯ²¹-mɯ²¹
vilggervi⁵⁵gɯ²¹🔊n.spoon勺子/sháozi/Vilgger mel, almeixr kexl vilgger zza a, var kexl vilgger lei zza a.勺子有舀饭的勺子,也有舀菜的勺子。As for the (wooden spoons called) "vilgger", there is a spoon to scoop rice, and there is a spoon to scoop vegetables.This is a large wooden spoon for serving food. These days they are not used anymore; metal spoons are used.vilggevi⁵⁵gɯ³³
vimeixrvi³³-me̠?²¹🔊n.millet小米/xiǎo mǐ/Vimeixr mel ko dax cirgo a zeixl dax cexr, yarzi zzorci.Millet can be boiled with rice, (and) it's delicious.1. The plant is called /vi/ when it is still a plant in the ground or when the seed still has the hull on it. After the hull is taken off it can be called either /vi/ or /vimeixr/. It is called /vimeixr/ when it is cooked.It was reported that this word is not used in the village of ZhangJia.据说张家村那里不用此字。almeixr-dallal ~ vimeixrCompare 另见almeixralmeixr-dallalsexbexmeixrsomeixrviviniaxr
vimilvi³³-mi⁵⁵🔊v.flood发洪水/fā hóngshuǐ/Almer lei zi, almer yarzi lei vaer a mel, vimil var.下雨的季节,雨下得很大的话,会发洪水。(During) rainy season, when there is a heavy rain, it can flood.This is for a local flood. /worpe-vilax/ is for the world-wide flood.Compare 另见comilvivipeworpe-vilaxhhemel ɣɯ³³-mɯ⁵⁵
vimirvi³³mi²¹🔊adj.distant; far away/yuǎn/Yar ssormaer ddox vimir ggie fu mal a.他的女儿嫁到远的地方去了。S/he gave his/her daughter in marriage (to a man) in a distant place.Eilleix leixlsu mel, arseir lei vimirmir ssi a, miar bei ssi.现在的年轻人,都去远远的地方工作。Recently the youth all go far far away to work.mihher mi³³ɣɯ²¹
vimir zzeivi³³mi²¹ dze³³🔊n.willow tree柳树/liǔshù/Lixrbbaexwor ssi a mel, vimir zzei yarcaxlleixr ngaxl si nia.去上坟时要带柳树的树枝去。When going to the grave to pay respect to the dead, small branches of the willow tree need to be broken off (and put on the grave).Compare 另见zzeihhemir zzei ɣɯ³³mi²¹ dze³³
viniaxrvi³³-nʲa̠ʔ²¹🔊n.glutinous millet小糯米/xiǎo nuòmǐ/Viniaxr mel nir teixl lei ho a mel, mesixlsixlmo, saesae armel a.小糯米碾出来以后,是一种细细的,黄色的。After the glutinous millet has been threshed, it has a fine texture, and is yellow.It is /viniaxr/ whether it has the husk still on it or not; there is no difference. See the note for /vimeixr/.Compare 另见ceiniaxrvimeixrviniaxrvi³³-nʲa̠ʔ²¹
vipevi³³-pʰɯ³³v.flood发洪水/fā hóngshuǐl/Compare 另见vimilhhepe ɣɯ³³-pʰɯ³³
vipeixlvi³³-pʰe̠⁶⁶🔊n.irrigation ditch entrance into a field水口/shuǐ kǒu/Almer lei a vipeixl ddaexrcir har nia a.下雨的时候要把水口堵好。When it rains the irrigation ditch entrance has to be blocked (so they won't get flooded by the rain).Compare 另见peixlvihhepeixl ɣɯ³³-pʰe̠⁶⁶
visservi³³zə²¹🔊v.serve; take care of照顾/zhàogù/Camar hal ddei mel no a, yar ssormaer mel yar leil visser doxr dae a.那个老人病了,他的儿女们在一直照顾他。That old person is sick, (so) his daughter continually takes care of him/her.Compare 另见vissersuwormusuvisservi³³zə²¹
vissersuvi³³zə²¹-sʮ³³🔊n.one who serves another; one who takes care of another; servant仆人/púrén/Camar hal ddei mar zildu lei, yar leil vissersu ca lei ar ddei nr zza.那个老人很老了,也没有一个人照顾他。Though that old person is very old, there is not one person to care for him/her.Compare 另见miar bei gger suvisserwormusuzebolvissersivi³³zə²¹-sɿ³³
viveixrvi³³ve̠ʔ²¹🔊n.leech水蛭/shuǐzhì/Viveixr mel ca ddei sirnilni dda!水蛭喝人的血!The leech drinks people's blood!hheveixr ɣɯ³³ve̠ʔ²¹
vixvi̠⁴⁴🔊v.cover遮盖/zhēgài/Silbbar mel sexbex zzei leil vix dae a, sexbex zzei vaer nr xie a.草遮盖着玉米,玉米长不大了。(If) grass covers the corn, the corn can not get big.This is only for plants growing over other plants. A similar word used for people covering themselves with a blanket or something like that would be: /wol/.Compare 另见wolvixvi̠⁴⁴
vixiurvi³³-ʃʲo²¹🔊n.brook; creek; stream/xī/Vixiur zex lazzarmo zex lili nr zza a.溪没有河大。A creek is not as big as a river.laxur ɮa³³ʃy²¹
vixluxvi̠⁴⁴ɮɤ̠⁴⁴🔊n.flower/huā/Vixlux mel hazzi igax zae, yel arseir lei zzicarzzi leil vixlux ho.花很好看,所以谁都互相送花。Flowers are very pretty, so everyone gives flowers to each other.Compare 另见veixvixluxvi̠⁴⁴ɮɤ̠⁴⁴
vixluxtaervi̠⁴⁴ɮɤ̠⁴⁴tʰæ²¹🔊v.swim游泳/yóu yǒng/Caporssor hal ddox ajjix neixl ggie vixluxtaer ssi a, niuxl zil a.那个小男孩去水深的地方游泳,淹死了。That boy went into the deep water to swim, (and he) drown.The /-taer/ can be said without the /vixlux-/ if the word /vixluxtaer/ has already been spoken and the context is understood. Outside of this context the /taer/ by itself can not be used for the word 'swim'.Compare 另见taerhheloteir ɣɯ³³ɮo³³tʰe²¹
vixngaxvi̠⁴⁴ŋa̠⁴⁴🔊n.bullfrog青蛙/qīngwā/Vixngax mel daemi gga bberzzi nr seir mel leil ssu lel.青蛙在田里面捉坏虫子吃。Bullfrogs catch and eat the bad bugs in the rice paddies.Compare 另见gelerdovixngax-ggierlaerzilvixngax-vixsixhhengax ɣɯ³³ŋa̠⁴⁴