姚安中心彝语言浏览


a
b
bb
c
d
dd
e
f
g
gg
h
hh
i
j
jj
k
l
m
n
ng
o
p
q
s
ss
t
u
v
w
x
y
z
zz

y


yixrmeixkaʝi̠ʔ²¹-me̠⁴⁴kʰa³³🔊v.dream做梦/zuòmèng/Cirdaedae a, yixrmeixka dae mel, yarzi loxr leilei.有时候,做梦会变成真的。Sometimes, what (a person) dreams, can really happen.Note: Other words that are related to sleep, like /yixrmeixljjiu/ 'sleep 睡觉' have /meil/, while this word has /meix/. But it was confirmed with native speakers that these differences of pronunciations are correct.Compare 另见yixryixrmeixldoxyixrmeixljjiussaexrmexkazæ̠ʔ²¹-mɯ̠⁴⁴kʰa³³
yixrmeixldoxʝi̠ʔ²¹-me̠⁶⁶-to̠⁴⁴🔊v.doze off打瞌睡/dǎkēshuì/Eilmerxixl zzael, ni gaxggor ssi; eilnirggu sulzzaggie zzael, ni yoxl yixrmeixldox.晚上呢,你去玩;白天在学校呢,你又打瞌睡。At night, you go out to play; during the day at school, you doze off.Compare 另见yixryixrmeixkassaexrmexldoxzæ̠ʔ²¹-mɯ̠⁶⁶-to̠⁴⁴
yixrmeixljjiuʝi̠ʔ²¹-me̠⁶⁶dʒʲo³³v.sleep睡着/shuìzháo/Yaa hhexr almir ddei yixrmeixljjiu dae a.他家的猫睡着了。Their family's cat is sleeping.Note: This means the person or animal is definitely asleep. If the word is shortened to /yixr/ 'sleep ' then the person is either sleeping or trying to sleep but it isn't clear which.Compare 另见yixryixrmeixkassaexrmilzæ̠²¹mi⁵⁵
yixrmeixlkexlʝi̠²¹ʔme̠⁶⁶kʰɯ̠⁶⁶adj.tired but unable to sleep吵瞌睡/chǎo kēshuì/Aniuxssor mel yixrmeixkexl a, nge var. 小孩子吵瞌睡会哭。When a child is tired but unable to sleep, (s/he) will cry.ssaexrmelkexlzæ̠ʔ²¹mɯ⁵⁵kɯ̠⁶⁶
yixrmeixlzzirʝi̠ʔ²¹me⁵⁵dzɿ²¹adj.sleepy/kùn/Yar yixrmeixlzzir zildu a; nael yixrggie nr zza.她困极了,但没地方睡觉。S/he is extremely sleepy, but there is no place to sleep.Compare 另见yixrssaexrmexlzzirzæ̠ʔ²¹mɯ̠⁶⁶dzɿ²¹
yixrmeixssixrʝi̠²¹me̠⁴⁴zɿ̠ʔ²¹v.something pressing on the chest when lying in bed that does not allowing a person to move压梦/yā mèng/Armei yar leil yixrmeixssixr lei a, yar ae doxr dae.昨天晚上他被压梦了,(所以)他一直喊着。Last night something pressed on his/her chest, (so) s/he yelled and yelled.Note: The people who speak this language believe this is a demon that is holding them down and not allowing them to move.ssaexrmessizæ̠ʔ²¹mɯ³³zɿ³³
yixrnixrzixrʝi²¹ni²¹ji²¹n.first grade一年级/yī niánjí/first grade, second grade, third grade, fourth grade, fifth grade, sixth grade一年级,二年级,三年级,四年级,五年级,六年级yixrnixrzixr, aelnixrzixr, sanixrzixr, sixlnixrzixr, vurnixrzixr, luxrnixrzixrThis is a Chinese Mandarin loanword and ZhangJia uses a closer form of the Mandarin.这是来自普通话的借词。 张家所用的更近于普通话。Compare 另见aelnixrzixrcuzodaxlxiuxrgazoluxrnixrzixrsanixrzixrsixlnixrzixrvurnixrzixrxiarxiuxr
yixrsaexrʝi̠ʔ²¹sæ̠ʔ²¹🔊n.color颜色/yánsè/Ssormaerssor mel arseir lei yixrsaexr piulpiu mel leil lizoxr.女孩子们谁都喜欢白颜色。Girls all like the white color.loan借词yixrsaexrʝi̠ʔ²¹sæ̠ʔ²¹
yixrsixr nr zzaʝi̠̠²¹sɿ̠ʔ²¹ n̩²¹ dza³³🔊1idiom习语embarrassed不好意思/bù hǎo yìsi/Ngo ddei gaxggor carbeix ddei ngo dax zzihie a, yel yar ngua ake lei yixrsixr nr zza a.我的朋友跟我吵架了,所以他不好意思来我家了。My friend argued with me, so s/he is embarrassed to come to our house2sorry (used when apologizing)对不起/duìbùqǐ/Eilni ngo ni ddei zzaegu bei xiaxr gger a, ni dax yixrsixr nr zza.今天我弄坏你的东西,对不起你。Today I broke your thing, (I'm) sorry.To apologize to another personːyou would sayː "Ni dax duil-nr-zulǃ". But it is more common to sayː "Ni dax yixrsixr nr zza.". 这是一个人向另一个人道歉:"Ni dax duil-nr-zulǃ (对不起你ǃ)"。但更常说的是 "Ni dax yixrsixr nr zza (不好意思.)"。Compare 另见duixl-nr-zuxlqiaxrmeix zzi nr zzaseixldayilsiyixrsixr nr zzaʝi̠̠²¹sɿ̠ʔ²¹ n̩²¹ dza³³
yixrtaetaeʝi̠ʔ²¹-tʰæ̠⁴⁴~tʰæ̠⁴⁴🔊v.walk in one's sleep梦游/mèngyóu/Ca cirmelmel a mel yixrtaetae a beix du si lei, cirmelmel a nael nge lei, halae cirmelmel a ca deil lei.有些人梦游会跑走了,有些会哭,还有些会打人。Some people run away in their sleep, some might cry, also some might hit people (in their sleep).Compare 另见taextaexltaexyixrssaexrmextaexzæ̠ʔ²¹-mɯ̠⁴⁴~tʰæ̠⁴⁴
yixsaevarʝi̠⁴⁴sæ³³-va²¹🔊n.fennel茴香/húixiāng/Yixsaevar mel yarpeixl ddei mesixlsixlmo, halae bbeirne.茴香的叶子细细的,还臭。The fennel has very fine-textured leaves, also it stinks.1. The word the people like to use now in both MaYou and ZhangJia is the loanword 茴香 húixiāng. It was reported that this word is not used in the village of ZhangJia.据说张家村那里不用此字。Compare 另见var
huixrxia xʷe̠²¹ʃʲa³³
yixssorʝi̠⁴⁴ zo²¹🔊n.chick小鸡/xiǎo jī/Zzemarmel yixssor ssu lel lei.老鹰会抓小鸡吃。Eagles will grab and eat chicks.Note: The word /lei/ in this example could also be /leilei/.yixssorʝi̠⁴⁴ zo²¹
yoʝo³³🔊v.put an arm around a friend/lǒu/Caporssor hal ddox mel jjiumo ssi a, zoxlzoxl a yarma leibbei ddei leil yo gex zza wo.那个男孩子走路,经常习惯搂着他妈妈的脖子。That young man when he goes for a walk, is used to often putting his arm around his mother's neck.dal ta⁵⁵
yoʝo³³🔊v.invite/yuē/Yar gaxggor-carbeix nrnelsael yo dae a, ngua ake gga gaxggor lei.他约着几个朋友来我们家玩。She invited several friends to come to our house and visit.Note: The word /yo/ is more informal than the word /qie/. It is more like making a suggestion rather than making a strong invitatioin.Compare 另见qiedal ta⁵⁵
yoʝo³³🔊LOC SPATIAL方位right/yòu/Ni nael ngo yo piar a gga cux, yar nael ngo vael a piar gga cux.你呢坐我右边,他呢坐我左边。You sit on my right side, s/he sits on my left side.Sul vaexr a mel, arseir lei leixrhher yobbor a vaexr.写字,谁都只用右手写。When writing characters, everyone writes with (the) right hand.1. This is also used when giving directions. /yobbor/ would be used for something like the right hand or foot. The 'right side' would be /yo piar/. This locative word is similar to what Marlin Leaders refers to as "spatial grounding" of the action, in his article Tense-Aspect-Mood (TAM), Strat Grammar, M. Leaders, 5/22/2008, TAMM-Marlin Leaders.doc., because it gives relative direction information rather than just location information. /aga(la)/ 'between, among, in the midst of 中间' is what Marlin Leaders would call the "neutronym". 这一个方位词与 Marlin Leaders在 “Tense-Aspect-Mood (TAM), Strat Grammar, M. Leaders, 5/22/2008, TAMM-Marlin Leaders.doc.” (时态-局面-语气 TAM)所说的行动 “空间的接地”。因为它给了相对方向的信息,而不是只有位置的信息。Marlin Leaders 叫 'between, among, in the midst of 中间' 这些字为 "neutronym"。yo ~ yobbor.Compare 另见dexbborellelegiedaeggaxrneggaxrsijiasikukurzzarlamaelavulmaelemaelleilnalbbornalzzarolleleolniuxniuxteixlsibborvaelvaelleixr-yoleixrvulleilwoxrkexilmeirbbaeryobborzalbbaerzalbborzalzzarzilbborzilelezzaryo piarʝo³³ pʰʲa²¹
yoʝo³³🔊INTERJ(used when a person wants to go somewhere and wants his/her friends to join him/her.)(叹 [叫人跟他一起走])(tàn [jiào rén gēn tā yīqǐ zǒu])Yo, niul zalbbaer gaxggor ssi a!走,我们去外面玩。Come on, let's go out and play!Yo, niul ssi du a!走,我们走了!Come on, we're going!yoʝo³³
yobborʝo³³ bo²¹🔊LOC方位词right side右边/yòubiān/Compare 另见-bboryoyobborʝo³³ bo²¹
yodduryo³³dv̩²¹🔊n.kiln/yáo/Saernir cu a mel, saernir yoddur gga cu nia.烧炭,要在炭窑里烧。When burning (wood to make) charcoal, it needs to be burned in the charcoal kiln.yodduryo³³dv̩²¹
yojiarʝo³³tʃʲa²¹🔊adj.bad condition; inferior; low quality不好/bù hǎo/Cixlni almer lei doxr a, ngua ddei so mel yarzisael yojiar.今年一直下雨,(所以)我们家的小麦非常不好。This year it continually rained, (so) our wheat is in terrible condition.Yar ca yojiar a nga, yel arseir lei yar leil i-nr-du.他只是下等人,所以谁都看不起他。S/he is a bad person, so nobody respects him/her.Yar miar bei a yarzi sulku a, ca ddei lei hormo bei yojiar a.他干活很辛苦,人都苦瘦了很多。S/he worked very hard, so the person was in very bad condition.This word /yojiar/ can refer to people or animals or things.yujiarʝy³³tʃʲa²¹
yolʝo⁵⁵🔊n.jade/yù/Halcar ddei ca mel ddexr goxr yol mel, yarzi perniar.以前的人带过的玉很值钱。The jade that people used to wear in times past, is very expensive.yuxlʝy̠⁶⁶
yorʝo²¹🔊adj.itchy/yǎng/Yar ggecir ddei leil ggierggier dae a, cirni-cirni lei yarzi yor.她的身上生疮,每天每天都很痒。His/her body broke out in a rash, every day it is very itchy.yorʝo²¹
yorseiʝo²¹se³³adv.especially; particularly特意/tèyì/Yar yorsei ni leil almeixr zzor qie mel; ni arsaenga a nr lei?他特意请你吃饭;你为什么没来。S/he especially invited you to eat; why did you not come?yorxiʝo²¹ʃi³³
yoxʝo̠⁴⁴🔊v.flow out; stick out/lòu/Yar zzirbae ddei yox teixl lei a, zzaexpor mia a, ker si a.她的钱漏出来被小偷看见偷走了。His/her money was sticking out (of his/her pocket), (and) a thief saw it, and stole it. Aniux mel zilmodono a, noxlbbex yarzi yox.小孩感冒,很流鼻涕。When children have a cold, (they) have a very runny nose.Ca hal te paxl miur a, xilbe taex lei yox teixl lei a.那个人胖多了,肚子都漏出来了。That person is too fat, (his/her) belly sticks out.yuxʝy̠⁴⁴
yoxlʝo̠⁶⁶🔊adv.again/yòu/Eilni yoxl almer lei niazzir dae a!今天又想下雨了!Today it is going to rain again!It was reported that this word is not used in the village of ZhangJia.据说张家村那里不用此字。
yoxlʝo̠⁶⁶🔊1adj.slippery/huá/Almer lei a, jjiumo mel yarzi yoxl, ni fa dae nia.下雨,路很滑,你要小心。It has rained, and the road is very slippery, be careful.2v.slipYar niur sir dae leil jjiux gex dae a, yoxl guirle a.他踩在牛粪上,滑倒了。S/he stepped in cow manure and slipped (and) fell.yaxlʝa̠⁶⁶