yaan₂ [yààń] part. de nouveau, encore. • Yuamiɛ n yaan lii b kalatudieog n. Yuamia est de nouveau le premier de sa classe. • Yendu ne baa o, daal yaan kpe n nyan. Le soleil s'est couché, voilà encore une journée partie.
Search results for "n n"
waa₂ [wáá] interj. mon Dieu !. • Waa ! Binyidg ne tuonn n ne ii ? Mon Dieu ! Ça c'est le travail de ce petit enfant ?
tiɛ tiɛ [tíɛ́ tíɛ́] n. jeu de hasard. • Bignn g tie tiɛ tiɛ kaa k a bu tɔ. L'examen n'est pas un jeu de hasard que tu vas jouer.
se₂ [sé] adv. certainement, sauf si. • N g tuo ban maad yal nba se k n la yen n ninbinn. Je n'accepte pas tout ce qu'on raconte, il faut absolument que je vois de mes propres yeux. • Dogda ne g cɔgd niib l po, u gii cɔg'a se l mɔl. Cet infirmier ne sait pas injecter les gens. S'il t'injecte, ça va sans doute s'enfler.
saa, saa, saag [sàá, sàá, sààǵ] v. fermer un noeud coulant ; fermer une fermeture éclair. voir: saag₂.
saa yen / saa saa yen [sáá yéǹ / sáá sáá yéǹ] loc. adv. jusqu'à. • Kalaatu n baal t doug ne, bina piintaa n nyan, saa saa yen dinne tinm daa g mɔg Miniidl. Ça fait trente ans que l'école est arrivée dans notre région et jusqu'à présent il n'y a pas un seul ministre qui en est sorti.
po₁ [pó] postp. vers, à, chez, auprès de, dans, sous. • U saa daag po. Elle va vers le marché. • Ŋan kpaan ŋaag nba be a ganŋ po. La maison que tu cherches se trouve à ta gauche. • N ŋaapuo won gad u naa po. Ma femme est allée hier chez sa mère. • I kua a naa po. Va dans la chambre de ta mère. • I saa nikpela po. Va auprès des vieux. • N nyiɛ gɔglug po i. Je viens du jardin. • Kpienm be tinŋ po g nyuan'ti. Les morts se trouvent sous la terre et nous regardent. • Tunn po. Bonjour.
nyunfanm [nyúnfánm̂] n. 1eau f simple dans laquelle on n'a pas delayé la farine ; sauce f. 2qui ne contient pas de potasse.
nyua nyua [nyúá nyúá] idéo. écrire avec soin, en détail. • Ŋanm g diɛn nyua nyua g daa sunn siɛl. Écris tous les détails sans rien oublier.
nyɔgl nyɔgl [nyɔ̀gl̀ nyɔ̀gl̀] idéo. en désordre, toutes sortes de. • U pil bani nyɔgl nyɔgl nyan u tie nyɔgdaan nyan. Il porte toutes sortes de bracelets comme un possesseur de gris–gris. • A i kua u dieog n, bona yad g bil i nyɔgl nyɔgl. Si tu entres dans sa chambre, les choses sont posées en désordre.
nuan [núán̄] postp. quant à. • N yual mɔg kɔa, min nuan g kua siɛl. Mon frère a beaucoup de tabous, quant à moi je n'en ai aucun.
nnyan [ńnyán̄] adv. comme cela, ainsi. • U daan tien nnyan i k b suol'o. C'est comme cela qu'il avait fait et on l'a enfermé.
nle₂ [ńlē] adv. comment (interrogatif). • A la nle ? Comment trouves–tu la chose ? • N bu tien nle i g bann'o i ? Comment ferai–je pour la connaître ?
ninŋ [nínŋ̂] postp. dans, dedans. • Sua kan fid g kua u ninŋ g bann wan mali yal. Personne ne peut entrer en lui pour savoir ce qu'il pense. • Baa big g be dieog n ninŋ. Il n'y a même pas un enfant dans la chambre. • Siɛl g be l n ninŋ. Il n'y a rien dedans.
ne [nè] 1pron. dém. ceci, cela. • Ne g ŋan n po. Ceci ne me plaît pas. • A maad kadalaɔnŋ po i ? N maad ne i. De quel livre parles–tu ? Je parle de celui–ci. 2adj dém. ce, ces. • N maad kadaaɔg ne i. Je parle de ce livre. 3adv. ici. • U be ne. Il est ici.
n n [ń n̄] adv. non. • A bo tan la a ligli ŋann ii ? N n, l bo tan biɛl n nyan i. Avais–tu retrouvé ton argent en question ? Non, c'était perdu de bon.
ń [ń] part. particule d'obligation. • Bad maad g naasen ń nya. Le chef a dit que le jeune doit sortir. • Nyan man kogi ne k bid kul ń kal. Sortez ces bancs pour que tous les enfants puissent s'asseoir.