Search results for "sai"

yua, yab₁ [yúà, yáb̀] pron. celui ou celle de, ceux ou celles de (en se référant aux êtres vivants). I doug po yab suun bɛ i fal i ? Qu'est-ce que les gens de chez vous font pendant la saison sèche ?

youg [yòúg̀] n. sing. temps m, moment m, période f, saison f. youg n , youg ń tuu youg

Yendu fuom (dér.de yendu, yendui) (ecclés.) Esprit de Dieu, Saint Esprit.

Yendu foŋanm (dér.de yendu, yendui) (ecclés.) Saint Esprit.

tuntonn [tùntònǹ] n. saison f chaude. voir: tintonn.

taasinsinŋi [tààsìnsìnŋî] n. 1démangeaison f des pieds fréquante pendant la saison des pluies. 2espèce de mille–pattes m.

suol, suol, so [sūōĺ, súól̀, sò] v. saisir, attraper, atteindre ; (fig.) décider. voir: so. suol fanu , suol feim , suol mɔb , suol muu , suol pal , suol puol

siɛɔg, siɛd [sīɛ̄ɔ̀g̀, sīɛ̄d̀] n. saison f des pluies.

se₂ [] adv. certainement, sauf si. N g tuo ban maad yal nba se k n la yen n ninbinn. Je n'accepte pas tout ce qu'on raconte, il faut absolument que je vois de mes propres yeux. Dogda ne g cɔgd niib l po, u gii cɔg'a se l mɔl. Cet infirmier ne sait pas injecter les gens. S'il t'injecte, ça va sans doute s'enfler.

sai [sàì] v. d'ét. être rugueux, être rude au toucher.

sabɔunŋ [sābɔ̄ūnŋ̀] n. période f la plus forte de la saison des pluies ; août m.

ŋand [ŋānd̀] n. 1beautéf, propretéf, puretéf,. 2(ecclés.) saintetéf.

nyaalb, nyaali [nyààlb̀, nyààlî] n. 1mil m de trois mois. 2grand insecte m de la famille des coléoptères rencontré en saison des pluies.

ninnand, ninnanda [nínnánd̂, nínnándâ] n. ennemi, –e mf, adversaire mf.

nba [n̄bá] pron. rel. qui, que, dont. Jua nba baal ne mɔg bid banle i. L'homme qui est venu ici a deux enfants. N g ban ŋan maad yua nba. Je ne sais pas de qui tu parles. Kpind nba k n dii ne mabnd'n. La sauce que j'ai mangée me gêne. Puo nba k u big yiɛl ne nyiɛ Kɔlbɔunŋ u. La femme dont l'enfant est malade vient de Korbongou.

nantua, nantieb [nántūà, nántīēb̀] n. ennemi, –e mf, adversaire m.

nand, nanda [nánd̂, nándâ] n. 1personne f envieuse, personne f. 2jalouse ; ennemi, –e mf, adversaire m.

nand₂ [nànd́] adv. comment (manière). Puo gii bi nand kul u kan luol jua. De quelque manière qu'une femme puisse être laide, elle ne manquera pas de mari. A ban ban kud saab nand ii ? Sais–tu comment on prépare la pâte ?

n₂ [ń] part. particule de subordination. U g ban bad n be naan. Il ne sait pas où se trouve le chef. A naa n gad daag yaa youg, n bo be ŋaag i. Quand ta mère est partie au marché j'étais à la maison.

muglsiɛɔg [mūglsīɛ̄ɔ̀g̀] n. espèce de riz m planté et récolté en saison des pluies.

muglfal [mūglfāl̀] n. espèce de riz m planté en saison des pluies et récolté en saison sèche.

mɔn₂ [mɔ̀ń] v. d'ét. être utile ; être important, nécessaire.

lan₃ [làń] pron. 1il, ils, elle, elles (plus la conjonction de subordination – voir annexe 11). Laal g la kadaaɔg, lann u kan fid g bann lan be naan nba. Laré n'a pas vu le livre, donc, il ne peut pas savoir où il est. 2cela (impersonnel, plus la conjonction de subordination – voir annexe 11). N g ban lan baa su yaa youg. Je ne sais pas à quel moment cela s'améliora.

kpanyitaag, kpanyitaadi [kpànyítāāg̀, kpànyítāādî] n. première pluie f de la saison qui permet d'entamer le labour ; (au plur.) les pluies qui suivent.

kpad, kpad, kpad₃ [kpàd́, kpàd̀, kpàd́] v. 1déterrer les tubercules, enlever les marmites après la cuisson de bière de mil, enlever les bois de la charpente ; (fig.) soulever le pied de l'adversaire en lutte. 2déverrouiller, ouvrir quelque chose fermé à clef.
  • Page 1 of 2
  • 1
  • 2
  • >