Search results for "ta"
yuod, yuod, yuod [yùòd́, yùòd̀, yùòd́] v. enlever ce qui est autour du rein (par ex. le pantalon, le caleçon, la culotte etc.).
yuo, yuo, yuo [yùó, yùó, yùò] v. porter autour des reins (par ex. le pantalon, le caleçon, la culotte etc.).
yuand, yuand, yuand [yùànd́, yùànd̀, yùànd́] v. faire à la suite de, faire plus tard, faire dernièrement.
yɔug₂ [yɔ̄ùg̀] n. nuit f avancée, nuit tardive - se retrouve toujours avec "yɔgd" être avancé ou "siid" être tard.
yɔgd, yɔgd, yɔgd [yɔ̄gd́, yɔ́gd̂, yɔ̄gd́] v. être avancée (la nuit) – se retrouve toujours avec "yɔug" nuit tardive, avancée.
yoddd [yò̀d̀d̀d̀] idéo. se lever d'un seul coup d'une surface. • B labn'o g pua pua'ɔg k u gbanu po kul tan fiil bilma yoddd. Ils l'ont mis sur son ventre et l'ont battu jusqu'à ce que les zébrures se sont levées partout sur son corps. • Kɔnjid pii kpana k l piɛ yoddd. Kondjite a étalé le mil germé et cela a poussé d'un seul coup.
yinm [yīnm̄] pron. pers. vous (emphatique). • Big maad k yinm n pua'ɔg. L'enfant a dit que c'est vous qui l'avez tapé.
yied, yied, yied₁ [yīēd́, yíéd̀, yīēd́] v. enlever ce qui est autour du rein (par ex. le pantalon, le caleçon, la culotte, les perles etc.).
yie, yie, yie₁ [yīē, yīé, yìè] v. porter autour des reins (par ex. le pantalon, le caleçon, la culotte, les perles etc.).
Yendu yen i caba. (dér.de cabl, caba₃) Dieu et vos destins (réponse à une salutation de bénédiction).
yendu–naa–taanm, yendu–naa–taani [yèndú ̄–nàá–tāānm̀, yèndú ̄–nàá–tāānî] n. mante f religieuse (litt. "cheval de la mère de Dieu").
Yenbuul n. propre Yembour (village de la préfecture de Tandjoaré).
yen₂ [yéń] conj. mais, pourtant, cependant, alors que. • U bua g yen daa jign. Il veut mais pour le moment il hésite. • U g bua n maam, k u bid yen di n ŋaapo. Il ne m'aime pas, pourtant ses enfants mangent chez moi. • Puo ne biɛ pil i k u big yen daa g sonm ii ? Cette femme est de nouveau enceinte alors que son enfant ne marche pas encore ?
yen₃ [yèǹ] 1conj. et (conjonction de coordination entre constituants d'un groupe nominal). • Bad yen u yual g man. Le chef et son frère aîné ne s'entendent pas. 2prép. avec. • N baal yen daam g sua k a g be. Je suis venu avec la boisson quand tu n'étais pas là.