Search results for "ta"

yuounŋ [yúóúnŋ̀] n. élégance f; vantardise f, présomption f, suffisance f, orgueil m.

yuod, yuod, yuod [yùòd́, yùòd̀, yùòd́] v. enlever ce qui est autour du rein (par ex. le pantalon, le caleçon, la culotte etc.).

yuo, yuo, yuo [yùó, yùó, yùò] v. porter autour des reins (par ex. le pantalon, le caleçon, la culotte etc.).

yukpanbuoug, yukpanbuod [yùkpánbúóúĝ, yùkpánbúód̀] n. fontanelle f.

yuand, yuand, yuand [yùànd́, yùànd̀, yùànd́] v. faire à la suite de, faire plus tard, faire dernièrement.

yua, yab₂ [yùá, yàb́] pron. rel. celui ou celle (qui, que), ceux ou celles (qui, que) (en se référant aux êtres vivants). U bo pua yua nba biil u gingann. Il a tapé celui qui a gâté son tambour. N g ban wan daan la yab. Je ne connais pas ceux qu'il a vus. voir: yab; voir: yab.

yɔug₂ [yɔ̄ùg̀] n. nuit f avancée, nuit tardive - se retrouve toujours avec "yɔgd" être avancé ou "siid" être tard.

yɔgd, yɔgd, yɔgd [yɔ̄gd́, yɔ́gd̂, yɔ̄gd́] v. être avancée (la nuit) – se retrouve toujours avec "yɔug" nuit tardive, avancée.

yonmdaan, yonmdanm [yōnmdāāǹ, yōnmdānm̀] n. propriétaire mf d'esclave, seigneur m, maître m.

yonjiɛg, yonjiɛdi [yònjíɛ́g̀, yònjíɛ́dî] n. tamis m à farine.

yoddd [yò̀d̀d̀d̀] idéo. se lever d'un seul coup d'une surface. B labn'o g pua pua'ɔg k u gbanu po kul tan fiil bilma yoddd. Ils l'ont mis sur son ventre et l'ont battu jusqu'à ce que les zébrures se sont levées partout sur son corps. Kɔnjid pii kpana k l piɛ yoddd. Kondjite a étalé le mil germé et cela a poussé d'un seul coup.

yinŋaa [yínŋāā] adj. indéf. combien (prix). Kpaaɔnŋ tie yinŋaa i ? Combien coûte la pintade ?

yinm [yīnm̄] pron. pers. vous (emphatique). Big maad k yinm n pua'ɔg. L'enfant a dit que c'est vous qui l'avez tapé.

yied, yied, yied₁ [yīēd́, yíéd̀, yīēd́] v. enlever ce qui est autour du rein (par ex. le pantalon, le caleçon, la culotte, les perles etc.).

yie, yie, yie₁ [yīē, yīé, yìè] v. porter autour des reins (par ex. le pantalon, le caleçon, la culotte, les perles etc.).

yenn, yenn–nba [yènǹ, yènǹ–n̄bà] n. certain ; un (objet).

yenm / yenm–nba [yènm̀ / yènm̀–n̄bà] n. certains, –aines ; les uns, les unes (personnes).

Yendu yen i caba. (dér.de cabl, caba) Dieu et vos destins (réponse à une salutation de bénédiction).

yendu–naa–taanm, yendu–naa–taani [yèndú ̄–nàá–tāānm̀, yèndú ̄–nàá–tāānî] n. mante f religieuse (litt. "cheval de la mère de Dieu").

Yendu tintaanu (dér.de yendu, yendui) (ecclés.) Église universelle.

yen mɔni (dér.de mɔni) vraiment, véritablement.

Yenbuul n. propre Yembour (village de la préfecture de Tandjoaré).

yen₂ [yéń] conj. mais, pourtant, cependant, alors que. U bua g yen daa jign. Il veut mais pour le moment il hésite. U g bua n maam, k u bid yen di n ŋaapo. Il ne m'aime pas, pourtant ses enfants mangent chez moi. Puo ne biɛ pil i k u big yen daa g sonm ii ? Cette femme est de nouveau enceinte alors que son enfant ne marche pas encore ?

yen₃ [yèǹ] 1conj. et (conjonction de coordination entre constituants d'un groupe nominal). Bad yen u yual g man. Le chef et son frère aîné ne s'entendent pas. 2prép. avec. N baal yen daam g sua k a g be. Je suis venu avec la boisson quand tu n'étais pas là.

yem [yém̀] n. 1absurditéf, situation f inconfortable, malheur m; manière f. 2de vivre, coutume f.