Browse Nawdm


b
d
f
g
h
ɦ
j
k
l
m
n
ŋ
r
s
t
v
w
y

l


LomaLòmáhLomé nom propreVille et chef-lieu de la préfecture du Golfe; chef-lieu de la région maritime; capitale du Togo.
lomulomilómú, lómílom-h. ɦu/ɦiEspèce de grenouille longues pattes qui fait de grands bonds.ZOOVar.: limu (Ténéga); Var.: liimu (Siou)
lontgmlòntɡḿlontg-ɦ.gw. Clonta / lontg / lontnager v.intr.; flotter v.intr.Se dit d'un vêtement qui est mal ajusté.Ĥà tawu lonta-wu.Il nage dans son pantalon.h. mflottement n.m.Sim.loluub Var.: lɔndgm (Siou)
lontŋulontntlòntŋú, lòntnt́lontŋ-origine inconnueh. ku/tfaucille n.f.Instrument constituée d'une lame métallique courbée en demi-cercle très courte, qui sert à couper l'herbe, les céréales etc....Bà sɔɦl nyii n lontnt.On coupe la paille avec des faucilles.
lontŋu
lontŋu
Var.: lugsuŋu (Siou); Var.: logsuɦ (Ténéga); Var.: losgu (BG)
loodrblôːdrb́loodr-ɦ.gwloodra/ loodr/ loodrboire v.tr. (beaucoup, à grandes gorgées), ingurgiter v.tr.Kɔm kura-wu kpaalaa, bá ham-wu nyaam ɦá loodr.Il a eu tellement faim, on lui a pétri la pâte dans l'eau et il a ingurgité.Syn.hidrb h. b/–boire n.m. (beaucoup, à grandes gorgées), ingurgitation n.f.Syn.hidrb
loogŋaloogiilòːɡ̀ŋá, lòːɡíːloog-h. ka/hicaniveau n.m.; fossé n.m.Bordure d'une rue, destinée à évacuer les eaux de ruissellement.Saama huru kpamga loogŋa kilntn.Le fossé du bord de la route nationale est profond.†lɔɔgngaSiou
loogulóːɡú] Siou : [lʊ́ːɣʊ́h. ku/–envie n.f.; goût n.m., appétit n.m.Namt loogu mada-ma.J'ai envie de viande.concr.désir n.m.; plaisir n.m.¿ Mà bagl na mà bɛm Saŋgband loogu laa nidba le ?Est-ce que je cherche à plaire à Dieu ou bien aux hommes ?abstr.
loolloolalóːĺ, lóːlálool-h. d/ɦacreux n.m. dans un arbre; trou n.m. d'arbre; cavité n.f.Var.: lɔɔnd (Siou); Var.: lɔɔl (Banaa)
†loolgalʊ̀ːl̀ɡálool-Siouh.b.+1mince adj.; svelte adj.2fin, fine adj.; grêle adj.h. ka/–1minceur n.f.2finesse n.f.Var.yuulga
loolnyaawŋuloolnyaawntlòːlɲâːwŋú, lòːlɲâːwnt́loolnyaawŋ-h. ku/tharet n.m.Chat domestique qui est retourné à l'état sauvage et vit de gibier.Syn.kpamnyaawŋuVar.: yubaagu (Siou); Var.: loolgwaaga (Ténéga)
†loorblʊ̀ːrb́loor-ɦ.gw. A2laya / loda / layeem1tomber v.intr.2échouer v.intr.h. b/–1chute n.f., accident n.m.2échec n.m.†layeemVar.luurb1
lotrblòtrb́lotr-ɦ.gw. D1lotra/lotr/lotr1tomber v.intr.Ĥà lotr tiibn lˋ kpaa kaalb.Il est tombé de l'arbre bien des fois.2échouer v.intr.Ĥà lotr kɔd liiseen.Il a fréquemment échoué au lycée.h. b/–1chute n.f., accident n.m.2échec n.m.
lowrlowalówŕ, lówálow-h. d/ɦabillon n.m. court, sillon n.m. courtVar.: lɛwr (BG); Var.: feerb (Ténéga); Var.: fɛɛrb (Siou)
lɔb1lɔ̂b́loow-ɦ.gwloowa / loowra / lɔm1s'affilier v.pron.; incorporer v.tr.; adhérer v.tr.ind.Bɔrga nyaalm kulaa ka loow kolbermrn.L'au du ruisseau s'écoule et s'incorpore dans une grande rivière.2subtiliser v.tr.; dérober v.tr.; voler v.tr.Ĥà loowra rona ɦii kpam.Il a dérobé des ignames dans le champ d'autrui.3récolter v.tr. le miel d'abeillesh. b/–1affiliation n.f.; incorporation n.f.; adhésion n.f.2subtilisation n.f.; larcin n.m.; vol n.m.Le fait de s'emparer du bien d'autrui.3récolte n.f. du miel d'abeilleslob 1; lob 2; lɔb2Baga; Ténéga, Banaa; Sioubab1
†lɔb2lɔ̂b́lɔw-Siouɦ.gwlɔwa / lɔwra / lɔm1s'affilier v.pron.; incorporer v.tr.; adhérer v.tr.ind.2subtiliser v.tr.; dérober v.tr.; voler v.tr.3récolter v.tr. le miel d'abeillesh. b/–1affiliation n.f.; incorporation n.f.; adhésion n.f.2subtilisation n.f.; larcin n.m.; vol n.m.3récolte n.f. du miel d'abeillesVar.lɔb1
†lɔbuululɔbuulilɔ̀búːlú, lɔ̀búːlílɔbuul-Siouh. ɦu/ɦigorge n.f., pharynx n.m.Var.lavuulu
lɔdblɔ́d́b́lɔd-ɦ.gw. A1lɔdl / lɔdra/ lɔdmlancer v.tr.Envoyer loin de soi et généralement dans une direction déterminée, en imprimant une impulsion.Ĥà lɔdl tana.Il lance des pierres.Syn.tamb 3h. b/–lancer n.m.Action de lancer.Bukai tana lɔdb nidbermba kpaɦ hɔm.Le lancer des pierres des enfants aux grands est mauvais.Sing.lɔtgm
lɔdgalɔdiilɔ̀dɡá, lɔ̀díːlɔd-h. ka/himuret n.m. (reliant des cases), mur d'enceinte (d'une concession), muraille (d'une ville)
†lɔfefɛɛgulɔfefɛɛtlɔ̀fɪ̀fɛ̀ːɣʊ́, lɔ̀fɪ̀fɛ̀ːt́lɔfefɛɛ-Siouh. ku/tjabot n.m.goitre n.m.Var.lakafeegu
lɔg̈blɔ́ɣ́b́lɔg-ɦ.gw. A1lɔgl (Siou : lɔgn) / lɔgra / lɔgm1prendre v.trBà lɔgra daam n nyim.Ils ont pris la boisson et ils l'ont bue.Mettre sa main sur qqch.2récolter v.tr.Bà lɔgra sanoogrga dikaɦt weem.Ils ont déjà récolté les produits de la première pluie.En particulier les produits de la terre.3épouser v.tr.; prendre (pour femme, pour épouse)Bataka lɔgra Hɔmnakwu fɔgt.Bataka a épousé Homnaka.S'adjoindre une femme.h. b/–1prise n.f.; fait de prendreWant lɔg̈b ka ba gbaam kpaɦ hɔm.Prendre des choses sans demander n'est pas bon.2récolte n.f.Ĥà fɛtg ɦà dikaɦb lɔg̈b.Il a déjà fait sa récolte.Action de recueillir les produits de la terre.3mariage n.m.; action de prendre pour épouseL ̀ ba na v ́ gbaam bɛɛra jugun saɦ le ɦà lɔg̈b goor taan.Il faut demander la main d'une fille avant de l'épouser.
lɔgdgmlɔ̀ɡdɡḿlɔgdg-ɦ.gw. Clɔgda / lɔgdg / lɔgdpuiser v.tr., prendre v.tr. à pleine main une matière grasse, épaissePrendre en quantité et avec le doigt une pomamde, une graisse.Ĥà lɔgdg kpaam mɛnm n hakr ɦayen.Elle a pris toute la pommade et elle s'est enduite.h. mfait de puiser, prise n.f.
lɔgdrblɔ̀ɡrb́lɔgdr-ɦ.gwlɔgdra / lɔgdr / lɔdgrprendre v.tr., puiser v.tr. en quantité une matière grasse, épaisseĤà lɔgdr hekpaam ka ju.Il a pris en quantité du miel pour manger.h. b/–prise n.f., fait de puiser (en quantité)Sing.lɔgdgm
†lɔgfaanlɔ́ɣfáːnlɔgfa-Siou, Banaah. –/ngorge n.f., gosier n.m.Var.lakwɛɛn
lɔgiigulɔ̀ɡìːɡúlɔgii-h.b.+consistant, -ante adj; épais, -aisse adj; visqueux, -euse adj; pâteux, -euse adjTir nyalɔgiim !Prépare une bouillie consistante !h. ku/–consistance n.f., épaisseur n.f., viscosité n.f.kaŋkaŋunyaalga
lɔgiirlɔgialɔ́ɡíːŕ, lɔ́ɡíálɔgii-h. d/ɦacollet n.m., lacet n.m., lacs n.f.Nœud coulantBà ɦɛna lɔgia ka baɦaa dɔm.On fait des collets pour attacher les bêtes.Gén.togr