Browse Nawdm


b
d
f
g
h
ɦ
j
k
l
m
n
ŋ
r
s
t
v
w
y

m


madmmàdḿmad-ɦ.gw. D2mada / – / mad1tenir v.tr.Ka ɦà ked suunb, Ĥigbama mada laagu.Quand il va à la chasse, le chasseur tient un fusil .Avoir quelque chose avec soi, dans la main ou dans la poche2détenir v.tr.; diriger v.tr.Gwɛɦŋa, mà tɔɔ-v gemmnt na vˋ mad Ĥejift tant mɛnt.Maintenant, je te donne la puissance de diriger tout le pays d'Égypte.Avoir sous son autorité.3observer v.tr. fidèlement; garder v.tr. une promesseLˋ ba na nˋ mad mà tuurnt hɔm.Il faut que vous observiez fidèlement mon alliance.4avoir v.tr.; ressentir v.tr.; être affecté parĤawet mada-ma, má ka huura bogm.J'ai froid et donc je me chauffe auprès d'un feu.h. m1tenue n.f.; prise n.f.Nawda kpiira madm weraa na ɦà sɔkl ɦà nidtuura.La tenue d'un mort par le Nawda montre que les nawdba aiment leur prochain.2détention n.f., possession n.f.3fidélité n.f.; observance n.f.4sensation n.f.Cf.mugmwanmadm
magaɦ'máɡáʔ˺, máɡ́ máɡ́mag magg. –/ɦaexact, -acte adj.; juste adj.; exactement adv.Qui est conforme à ce qui doit êtreric-rac loc.adv.; tangent, -ente adj.; juste adj.; rien que loc.adv.Qui suffit à peine, qui est d'une exactitude rigoureuseĤà kwɛɛma jowa sumga kayenga mag mag yaɦt kpaɦ'.Elle a mesuré le sorgho un bol ric-rac sans surplus.Basemagm
magiib1màɡìːb́magii-ɦ.gwmagaa / magii / magii1essayer v.tr.; tester v.tr.Ĥà magaa kpaab na ɦà nyaan na nyaalm jib tant kwɛɛnii.Il essaie de labourer pour voir si le sol est bien mouillé.Bá magii-v gbuut v ́ nyaan na ɦawad kpaɦ hɔm!Qu'on essaie de te frapper pour que tu saches que le banditisme n'est pas bon!Agir dans un domaine pour la première fois.2s'exercer v.pron.h. b/–1essai n.m.2exercice n.m.◦ŋmɛɛɦɛb magiibŋ͡mɛ̂ːʔɛ́b́ màɡìːb́h. b/-atelier n.m.Groupe de travail
†magiib2màɡìːb́magii-Siouɦ.gwmagaa / magii / magiitenter v.tr.h. b/–tentation n.f.Var.ŋmɛgiib
magmmàɣḿmag-ɦ.gw. B2magaa / mag / mag1suffire v.tr.ind. àDiit mag-ma, mà tegran.La nourriture me suffit, je suis rassasié.Être suffisant.2convenir v.tr.ind. àTukuu mag n man.La chemise-là me convient.Être convenable pour; être approprié à.h. m1fait n.m. de suffire à; suffisance n.f.2convenance n.f.; fait n.m. de convenir àMan.magaɦ'Stat.magrm
*mag magg. 😐Var.magaɦ'
magrmmàɡrḿmagr-ɦ.gwmagra/–/magrconvenir v.tr.ind. à, être convenableÊtre convenable pour; être approprié à.Dimtii magra n wun.La tenue-là lui convient.h. mfait de convenir à, d'être convenablePhasemagm
maɦwrbmàʔwrb́maɦwr-ɦ.gwmaɦwra / maɦwr / maɦwrbégayer v.intr.Ka ɦá ɦe kwɛɛwweerga, ɦá ka maɦwra.Lorsqu'il se fâche, il bégaye.h. b/–bégaiement n.m.Trouble de parole, d'origine psychomoteur, qui se manifeste par la répétition saccadée d'une syllabe et l'arrêt involontaire du débit des mots.Ĥà maɦwrb mana ɦá bɛɦii dootm gaaman.La maladie lui a provoqué le bégaiement
majerbiimmájèrbíːmmajerbii-voir majɛsih. mphosphore n.f. au bout d'une buchette d'allumetteToutmajɛrbiirToutmajɛrbiirallumettes n.f.Contenu d'une boîte d'allumettes.Syn.majɛsiVar.: mijɛrbiim (Siou); Var.: majarbiim (BG)
majɛrbiirmajɛrbiamájɛ̀rbíːŕ, májɛ̀rbíámajɛrbi-voir majɛsih. d/ɦabûchette n.f. d'allumetteBà kɛɦda majɛrbiir n tɔl bogm.On craque une allumette pour allumer le feu.ToutmajɛrdagrmajɛsiPart.majerbiim ToutmajɛsiPart.majerbiim
majɛrdagrmajɛrdagamájɛ̂rdáɡŕ, májɛ̂rdáɡámajɛrdag-voir majɛsih. d/ɦaboîte n.f. d'allumettesContenant + contenuSyn.majɛrgumajɛsiPart.majɛrbiirmajɛrkwɛku
majɛrgumajɛtmájɛ̂rɡú, májɛ̂t́majɛr-voir majɛsih. ku/tboîte n.f. d'allumettes(Contenant + contenu)Syn.majɛrdagrmajɛsiPart.majɛrkwɛku
majɛrkwɛkumajɛrkwɛgtmájɛ́rkʷɛ́kù, májɛ́rkʷɛ́ɡt́majɛrkwɛg-voir majɛsih. ku/tboîte n.f. d'allumettes, pochette n.f. d'allumettesToutmajɛrdagrmajɛrguToutmajɛsi
majɛsimàjɛ́símajɛs-gen màcɛ́sì ; de l'anglais : matches [ˈmætʃɪz]h. –/ɦiallumettes n.f.pl.Syn.majerbiim majɛrdagrmajɛrguPart.majɛrbiirAppar.majɛrdagrmajɛrkwɛkuPart.majɛrbiirmajɛrkwɛku
makaronimàkàrònífrançais : macaroni [makaʁoˈni]h. –/ɦimacaroni n.m.Pâtes alimentaires en forme de tube.
makŋamakiimákŋá, mákǐːmakŋ-portugais maca ['makɐ] "brancard"h. ka/hichaise n.f. à porteursElle était utilisée pour le déplacement de fonctionnaires coloniaux et constituée d'une chaise avec des barres assujetties sur les côtés qui permettaient à deux hommes de le porter. Parfois même il y avait tout un habitacle autour de la chaise, avec toit et porte.
malbiimmǎlbíːmmalbii-voir malɦah. mgraines n.f. de maïsGén.malɦaBOT
malburiirmalburiamàlbúríːŕ, màlbúríámalburi-voir malɦah. d/ɦamaïs n.m.Variété dont les graines sont faciles à broyer sous la dent.Gén.malɦaBOT
maldagrmaldagamáldáɡŕmaldag-voir malɦah. d/ɦaépi n.m. de maïs, spadice n.m. de maïsBOT
maleemmáléːmmalee-h. mrosée n.f.Ka v ́ ked kpam ɦateekwɛɛn weem n moot huru, maleem t huurm v ̀ nakpai.Si, très tôt le matin, tu empruntes un sentier herbeux pour aller au champ, la rosée asperge tes pieds.sperme n.m.fig.†malɛɛm; †mɛlɛɛmSiou; Banaa
maleetmàléːt́malee-h. –/tmorve n.f.Humeur visqueuse qui s'écoule du nez de l'homme.Kɔŋkɔɦt mada-wu maleet t ka kulaa n ɦà meeran.Il a le rhume et la morve lui coule des narines.Spéc.malefuutmalenyaamSpéc.malefuutmalenyaamMucusVar.: malɛlɛɦt (Siou); Var.: mɛlɛlɛɦt (Hagou)
malefuutmáléfúːt́malefu-h. –/tmorve n.f. épaisseAnt.malenyaamGén.maleetGén.maleetMucus
malenyaammáléɲáːḿmalenya-h. mmorve n.f. liquideHumeur plus ou moins visqueuse du nez.Ant.malefuutGén.maleetGén.maleetMucus
†malɛɛmmáléːmmalɛɛ-Siouh. mrosée n.f.sperme n.m.fig.Var.maleem
†malɛlɛɦtmàlɛ́lɛ́ɦt́malɛlɛɦ-Siouh. –/tmorve n.f.Var.maleet