Browse Nawdm


b
d
f
g
h
ɦ
j
k
l
m
n
ŋ
r
s
t
v
w
y

v


venwuvènwú / bènwú / bɪ̀nwɪ́te, toi pron.pers … à toiMà ɦoora venwu wadgankena.Je técris cette lettre à toi.Pronom emphatique objet de la 2ème personne du singulier.Comp. deven toi pron.pers.Var.: benwu (Baga, Bana, Ténéga); Var.: benwe (Siou)
veveervévéːŕgen vévé "importance, nécessité, rareté"g. d/–important, -ante adj.; nécessaire adj.; nécessairement adv.Lˋ ba veveer na vˋ san weem.Il est important que tu ailles le plus tôt possible.urgent, -ente adj.; d'urgence loc.adv.: urgemment adv.Bà bagl-wu veveer.On le cherche d'urgence.†bebeerBaga, Bana, Ténéga, Siou
vɛbvɛ̂b́veew-ɦ.gw. A2veewa / veewra / vɛm1égrener v.tr.Bà kaɦl malɦa n vɛm-ɦa.On récolte le maïs et on égrène les épis.Dégarnir les épi de leurs grains.2exorciser v.tr. un malTaada veewra-wu bɛɦii.Le devin l'a exorcisé d'une maladie.h. b/–1égrenage n.m.Action d'égrener2exorcisation n.f.Action d'exorciser.†beb; †mɛriibBaga; SiouSing.vɛwdgm
vɛɦdgmvɛ̀ʔ̀d̀ɡḿvɛɦdg-ɦ.gw. Cvɛɦda / vɛɦdg / vɛɦdenlever v.tr. d'un liquide; retirer v.tr. d'un liquide; prendre v.tr. dans un liquide; sortir v.tr. du trempageFaire sortir une chose d'un liquide où elle était immergée.Buga vɛɦdg namgbeɦr jitn n jum.L'enfant a pris un morceau de viande dans la sauce et l'a mangé.h. mretraitn.m. d'un liquide; fait n.m. d'enlever d'un liquide; sortie n.f. d'un trempagebɛɦdgmBaga, Bana, Siou, TénégaveɦmPlur.vɛɦdrb
vɛɦdrbvɛ̀ʔ̀dr̀b́vɛɦdr-ɦ.gw. D1vɛɦdra / vɛɦdr / vɛɦdrenlever v.tr. d'un liquide; retirer v.tr. d'un liquide; prendre v.tr. dans un liquide; sortir v.tr. du trempageFaire sortir plusieurs choses ou une choses à plusieurs reprises d'un liquide où elles étaient immergées.Nyaam kwɛɛn tawdba vɛɦdra nidkpiirmba nyaamn.Les marins retirent les cadavres de la mer.h. b/–retraitn.m. d'un liquide; fait n.m. d'enlever d'un liquide; sortie n.f. d'un trempagebɛɦdrbBaga, Bana, Siou, TénégaveɦmSing.vɛɦdgm
vɛɦɛɛbvɛ̀ʔɛ̀ːb́vɛɦɛɛ-ɦ.gw. D1vɛɦɛɛ / vɛɦii / vɛɦii1patauger v.intr.Toŋu niil buga t ka vɛɦɛɛ nyaalmn.Il pleut et l'enfant patauge dans l'eau.2lessiver v.tr.; laver v.tr. du linge; faire v.tr. la lessiveĤà vɛɦɛɛ dimt.Elle fait la lessive.h. b/–1pataugement n.m.Action de patauger2lessive n.f.; lessivage n.m.Action de lessiver, de laver le linge.vɛɦiib; †bɛɦɛɛbBaga, Bana, Siou, Ténéga
vɛɦgmvɛ̀ʔ̀ɡḿvɛɦg-ɦ.gw. D2vɛɦga / vɛɦg / vɛɦgtremper v.tr.; immerger v.tr.; imbiber v.tr.Faire entrer un solide dans un liquide pour l'imbiber.Ĥà vɛɦga kpoonu nyaalm ka ju.Elle trempe le pain dans l'eau et elle le mange.h. mtrempage n.m.†bɛɦgmBaga, Bana, Siou, TénégaBaseveɦm
vɛɦlgmvɛ̀ʔ̀l̀ɡḿvɛɦlg-ɦ.gw. Cvɛɦla / vɛɦlg / vɛɦl1mouiller v.tr.; détremper v.tr.Ĥà vɛɦlg-ma ɦaweem.Il m'a mouillé d'urine.Faire tremper, mouiller complètement.2inonder v.intr.Ĥà vɛɦla ɦaweem dugun.Il inonde la chambre (d’urine) .h. m1mouillage n.m.2inondation n.f.†bɛɦlgmBaga, Bana, Siou, TénégaBaseveɦm
vɛɦrmvɛ̀ʔ̀rḿvɛɦr-ɦ.gw. Evɛɦra / – / vɛɦrtremper v.intr.; rester v.intr. trempéÊtre plongé dans un liquide.Dimt vɛɦra nyaalmn.Les vêtements trempent.h. mtrempage n.m.; fait n.m. de rester trempé†bɛɦrmBaga, Bana, Siou, Ténéga
vɛliibvɛ̀lìːb́vɛlii-ɦ.gw. D1vɛlaa / vɛlii / vɛliijaser v.intr.; papoter v.intr.; bavarder v.intr.h. b/–papotage n.m.; bavardage n.m.Action de jaser, de papoter, de bavarder.†bɛliib2Bagalɛliib 2
vɛliiguvɛ́lìːɡúvɛlii-h.b.+léger, -ère adj.Qui a peu de poids.Wombvɛliiga.Une calebasse légère.h. ku/–légèreté n.f.Bà ree meeliin want ka kɔɦ nyaamn na dˊ ɦe vɛliigu.En faisant sortir du bateau la cargaison ils la jetaient à la mer pour qu'il devienne léger.†bɛliigu; †gbaliigu; †kɛleego2Baga, Ténéga; Banaa; SioujeeguMan.vɛl vɛl
vɛlrvɛlavɛ̂l̀ŕ, vɛ́lávɛl-gen vɛ́lè; du portugais vela ['vɛlɐ]h. d/ɦabougie n.f.; chandelle n.f.; cierge n.m.Var.: bɛl (Baga)
vɛl vɛlvɛ́ĺ vɛ́ĺg. 😐très léger, -ère adj.Jargee kpaɦ jeegu, kà ba vɛl vɛl.Cette chaise-là n'est pas lourde, elle est très légère.Basevɛliigu
vɛntgmvɛ̀nt̀ɡḿvɛntg-ɦ.gw. Cvɛnta / vɛntg / vɛntdéraciner v.tr.; arracher v.trArracher ce qui tient au sol par des racines. Enlever de terre une plante qui y tient par ses racines.Ĥà vɛntg tibugu.Il a arraché un arbrisseau.h. mdéracinement n.m.; arrachage n.m.Fait d'arracher qqch. qui tient par ses racines.†bɛntgm; †bɛndgmBaga; Bana, Siou, TénégaviilmPlur.vɛntrb
vɛntiilvɛntiilavɛ̀ntîːĺ, vɛ̀ntíːláallemand Ventil [vɛnˈtiːl]h. d/ɦavalve n.m. de chambre à airToutfuugu Var.: bɛntiil (Baga)
vɛntrbvɛ̀ntr̀b́vɛntr-ɦ.gw. D1vɛntra / vɛntr / vɛntrdéraciner v.tr.; arracher v.trArracher plusieurs choses qui tiennent au sol par des racines. Enlever de terre des plantes qui y tient par ses racines.Ĥà vɛntr dikaɦb.Il a arraché les récoltes.h. b/–déracinement n.m.; arrachage n.m.†bɛntrb; †bɛndrbBaga; Bana, Siou, TénégavɔlbSing.vɛntgm
vɛntrkaɦgu (gaɦi_)gaɦi vɛntrkaɦtɡáʔí vɛ̀ntr̀káʔ́ɡú, ɡáʔí vɛ̀ntr̀káʔ́t́gaɦi vɛntrkaɦ-h. ku/ttenailles n.f.; arrache-clou n.m.; pied-de-biche n.m.Var.: bɛndrtgo (folmt _) (Siou)
vɛrnivɛ̀rnífrançais vernis [vɛʁˈni]h. –/ɦivernis n.m. à ongles
vɛtgmvɛ̀t̀ɡḿvɛtg-ɦ.gw. Cvɛta / vɛtg / vɛtvenir v.intr. (en parlant du jour suivant); faire v.tr. l'aubeĤà nya kpiira jana, toŋu t vɛt ɦà sa t ta kuum.Sa mère est morte aujourd'hui et le lendemain c'était aussi son père.h. mvenue n.f. de l'aubeAction de venir en parlant de l'aube.†bɛtgm2Baga, Bana, Siou, Ténégatoŋu 3
vɛwdgmvɛ̀wd̀ɡḿvɛwdg-ɦ.gw. Cvɛwda / vɛwdg / vɛwd1égrener v.tr. (action unique)Dégarnir un épi de quelques grains.2s’essuyer (avec la main); ôter (la transpiration)h. m1égrenage n.m.Action d'égrener.2essuyage (avec la main); fait d'ôter (la transpiration)†bɛwdgmBaga, TénégaPlur.vɛb
vidbvíd́b́vid-ɦ.gw. A1vidl / vidra / vidmsacrifier v.tr.; immoler v.tr.Kowkpeemt wadgan, bà bɔɦɔɔ-t na bà da vidl Saŋgband fɛɛbuga.Dans l'Ancien Testament, on nous dit qu'on sacrifiait un agneau à Dieu.h. b/–immolation n.f.; sacrifice n.m.†bidbBaga, Bana, Siou, TénégaNAct.kpiimvidta
vidgmvìd̀ɡḿvidg-ɦ.gw. Cvida / vidg / vidAnt.kuɦntm 1se lever v.pron.Weriita nn jiba sukur disakun lee, sukur bii t vid.Quand l'enseignant entre dans la classe, les élèves se lèvent.Se mettre debout, se dresser sur ses pieds.2s'envoler v.pron.Ĥigbama teewra ŋmɛnii huliigu ɦɛn, hí vid hí mɛnhii.Le chasseur a tiré sur les oiseaux perchés sur une branche et ils se sont tous envolés .3décoller v.intr.Saŋgbanlɔɔr sol saɦ na d ̀ vidg.Avant que l'avion ne décolle, il prend sa course.4quitter v.tr.; partir v.intr.Yaglɔɔr vida nnii.La voiture de transport en commun vient de quitter.5quitter v.tr.; divorcer v.intr.Ĥà vidg ɦà sida.Elle a quitté son mari.En parlant d'une femme.6se soulever v.pron.; se révolter v.pron.Tigr nan vida dˋ tuurnd ɦɛn, ɦà teew taa hoodrUn peuple se soulèvera contre un autre et ils se feront la guerre.Entrer en contestation.7devenir v.intr. infructueux, -euse; devenir v.intr. stérileJɔnt vidgn.Le sorgho est devenu infructueux.En parlant de plantes.h. m1lever n.m.Ĥà dina weeran, vidgm t ka bee-wu gemm.Il a mal aux genoux et il a de la peine à se lever.Action de se lever2envol n.m.Action de s'envoler3décollage n.m.Saŋgbanlɔɔr vidgm n mˋ kaann, dˊ nakpai t jib.Après le décollage de l'avion, ses roues se rétractent.Action de décoller, de quitter le sol4départ n.m.; partance n.f.Fait de partir, de quitter un lieu.5divorce n.m.Fait de quitter son mari en parlant d'une femme.6soulèvement n.m.; révolte n.f.7infructuosité n.f.; stérilité n.f.; fait n.m. de devenir infructueux†bidgm2Baga, Bana, Siou, TénégaCaus.viimPlur.vidrb
vidrbvìdr̀b́vidr-ɦ.gw. D1vidra / vidr / vidr1se lever v.tr.Se mettre debout, se dresser sur les pieds2s'envoler v.pron.3décoller v.tr.h. b/–1lever n.m.2envol n.m.3décollage v.tr.bidrbBaga, Bana, Siou, TénégaCaus.viimSing.vidgm
vii-tiivǐː, víːh.ttoi tu pron.persPronom anaphorique sujet de la 2ème personne du singulier.Vii keda kpam kekeŋa ɦɛn, tii nnii ln kpaa giid-v.Toi, tu vas aux champs en vélo, c'est pourquoi ça ne te fatigue pas.te pron.pers. … toi, à toiPronom anaphorique objet de la 2ème personne du singulier.Tad ! Tˋ ni, ¿ wen gbudg-vii ?Devine ! Parmi nous, qui t'a frappé, toi ?ton, ta, tes adj.poss … à toiPronom anaphorique déterminant de la 2ème personne du singulier.Mà neermii mɛnmii ba vii nuɦun.Toute ma vie est dans ta main à toi.†bii2; †bee4Baga, Bana, Ténéga; SiouBasevCpart.maa1Gén.vCf.vaaCpart: nii
viibvíːb́vii-ɦ.gw. A1viil / viira / viimtraîner v.tr.Ĥà san bagu n kuum feerb n ka kpaa bea na ɦà tu, ɦá saa n viim-b n kpen.Il est allé à la chasse et à tué une biche qu'il ne peut pas porter sur la tête, il l'a donc traînée pour la ramener.h. b/–traînement n.m.†biib3; †bidbBaga; Siou, TénégaRésl.viiruStat.viidm