wiibwîːb́wii-ɦ.gw. A2wia / wiira / wiim1fouiller v.tr., chercher v.tr.Ĥà wia sumii ka bag juuga.Il fouille parmi les assiettes en cherchant le couteau.2feuilleter v.tr.Sukur bii wia hí wadii ka geewa ban taaŋ bii.Les élèves feuilletent leurs livres en regardant les images.h. b/–1fouille n.f.Nidba wantn wiib kpaɦ hɔm.Fouiller dans les affaires d'autrui est mauvais.2feuilletage n.m.Lag wadga wiib nnii kpɛlŋb.Feuilleter un cahier, ce n'est pas apprendre.
wiidgmwìːdɡḿwiidg-ɦ.gw. Cwiida / wiidg / wiid•éclairer v.tr.; allumer v.tr.Kɔrbermin bà wiida bogm waari ɦiroond.Dans les grandes villes, on éclaire la ville à dix-huit heures.h. m•éclairage n.m.; allumage n.m.moodgmSiouPlur.wiirm
wiigmwìːɡḿwiig-ɦ.gw. B1wiiga / wiig / wiig•ouvrir v.tr.; entrouvrir v.tr.Ĥà wiig wadga n ka kad ka go ka bɔɦɔɔ na ɦà kpɛlŋan.Il a ouvert le cahier et il dort assis, soi disant qu'il apprend.h. m•ouverture n.f.Action d'ouvrirLag na v ̀ wiigm wadga n ka door ka go nnii kpɛlŋb.Ce n'est pas ouvrir un document et dormir couché qui est apprendre.
wiirmwìːrḿwiir-ɦ.gwwiira / – / wiiréclairer v.tr., allumer v.tr. (sa lampe)Ĥà wiira tɔrsi ka ked ka nyeet bee.Il allume sa torche électrique pour se déplacer quand il fait sombre.ɦ.gwéclairer v.intr.Kand wiira kpanyaɦ.Cette lampe éclaire nettement.h. m•éclairage n.m.Kidga wiirm saŋgbambiimn kena n wiinga tant ɦɛn.La présence de la lune dans le ciel offre de la lumière sur la terre.Sing.wiidgm
wiiruwìːrúh. ɦu/–douleur n.f.Mà ɦuuma wiiru mà taagrn.Je sens une douleur dans ma jambe.Spéc.raawwiirulèpre n.f.Euphémisme pour ne pas utiliser le terme "bolmt".Syn.bolmt◦wiiru tiawìːrù tìá, wìːrù tìːbáh. ɦa/balépreux n.m.Syn.bolma
wiliibwìlìːb́wilii-ɦ.gwwilaa / wilii / wilii•clignoter v.intr.Éclairer et s'éteindre alternativement à très brefs intervalles.Mɔmɔl wilaan.La luciole clignote.h. b/–•clignotement n.m.Action de se produire par intermittence: la lumière.
wiwiiguwìwìːɡúh. ku/–•alcalinité n.f., alcalin adj.Jimnmina ba wiwiigu.Cette potasse liquide est alcaline.
WiyaWíyáh•Wiya nom propreVillage du canton de Siou.
wowór•comme adv.Ĥà keda wo dakpalma.Il marche comme un vieux.†wɔ; †ho2Siou; Baaga
†woleewóléːBaaga, Ténéga, Banaah.t•ainsi adv.; comme ça loc.adv.Var.welee
wombugawombiiwòmbúɡá, wòmbíːwombu-h. ka/hicalebasse n.f.Le contenant (récipient)Bà nyil t ̀ kɔrgu daam n wombii.La boisson de chez nous se prend dans les calebasses.Spéc.kpowdga calebasse n.f.Contenu d'un contenant : contenanceBà nyira daam wombii hinaa hinaa.Ils ont bu de la boisson chacun quatre calebasses.Soogankena lɔɔ wombii hinu.Ce pot contient cinq calebasses.Ustensiles pour mangerpotRéunion autour d’une boisson.Tn san-n t` lɔg wombuga !Allons prendre un pot!Réunion, assemblée†hombuga; †wambuga; wɛmbiga, wɔmbigaKoka; Ténéga, Banaa; SiouSpéc.kpowdgadareedga
wuwù, wú, -wuwù, wúh.tle pron.pers.m., la pron.pers.f., lui pron.pers.Pronom objet de la 3ème personne du singulier, cl.ɦa 1.Mà bagra huraa, mà ba nyaan-wuJ'ai cherché le chef, mais je ne l'ai pas vu.Ĥà sa sira-wu ruuni kwiɦr.Son père lui a donné mille francs.Spéc.wii lui pron.pers.Pronom de la 3ème personne du singulier, cl.ɦa 1, devant une coordination.Wú n ɦà haarii mɛndii.Lui et toute sa famille.Spéc.wii Var.:we (Siou)