Browse Ngbaka


a
b
d
e
ɛ
f
g
h
i
k
l
m
n
o
ɔ
p
r
s
t
u
v
w
y
z

g


guiv.cfgoe
gùlàn.1coépouse (relations neutres).gùlà mi̍ma coépouse.gu̍la̍ nàá mi̍coépouse de ma mère.Olo̍fìò à a̍ gu̍la̍ Kpádémɔ̀na̍Olofio est la coépouse de Kpádémɔ̀na̍.bé ’da̍ gùlà mi̍l’enfant de ma coépouse.bé o̍lo̍ gùlà mi̍l’enfant laissé par ma co­épou­se (décédée).2personne ayant perdu son mari ou ses pa­rentsdùngù gùlà = dùngù dò ’bàkô o̍lo̍ fi̍o̍ wílì, o̍lo̍ fi̍o̍ wúkô ta̍bì o̍lo̍ fi̍o̍ wí kò mɔ̍être veuf ou or­phelin.kó gùlà = wí fi̍o̍ wílìveuve.bé gùlà = mɛ̍ a̍ bé kɛ́ bàá à tábì nàá à fi̍a̍, ta̍bì wǎ fi̍a̍ dò bɔ̀á nɛ̍ dó’dò, (nɛ̀ kpàsí ’da̍ à má dɛ́ támbálá kɔ̃́ o̍wí nú fɛ́lɛ́ ku̍la̍nɔ̀ ta̍bì o̍gèlé wínɔ̀or­phelin (dont un des parents ou les deux sont décédés).
gùla̍n.coépouse (avec l’idée de relations con­flictuelles).wúkó gùla̍ (wúkó gùlánɔ̀) = mɛ̍ a̍ o̍wúkó kɛ́ wà dɛ́ kɔ̃́ wílí wà hã́ dɛ́là (bɔ̀à, tàlɛ̀, na̍lɛ̍, ní dò ní)coépouses.mí du̍ngu̍ zí gùla̍ dò nàá mɔ̍j’étais la coépou­se de ta maman.dùngù gùla̍ = bà wílí kɛ́ kɛ́nɛ̍ à da̍ti̍ bóe̍ ni̍être coépouse.du̍ngu̍ gùla̍ = mɛ̍ a̍ du̍ngu̍ kpá wè, dɛ̀là, bò­lò sa̍nga̍ tɛ̍ ngba̍ o̍wéle̍vivre au mi­lieu de querel­les, d’insultes, etc.o̍wínɔ̀ gɛ̀ wà dúngú du̍ngu̍ gùla̍ íkóces gens-ci vivent de querelles et de pala­bres.gùlá kpà nzâ = mɛ̍ a̍ wúkó ’da̍ nyá wílí mi̍é­pouse du frère de mon mari.bé ’da̍ gùlá kpà nzá ’dà mi̍l’enfant de l’épou­se du frère de mon mari.bàwílìnzá’bí a̍ wɔ̀kɔ̀sɔ̀, o̍wúkó gùlánɔ̀ wà gí dò ìnà hã́ wílí wà, sɛ̍ a̍ wí wílí kɔ̃̍a̍ wà wéna̍ dê“bà­wílìnzá’bí” est une herbe, les femmes de polygame la préparent comme fétiche pour leurs maris, pour gagner leur faveurs.
gúlì1n.amitié entre belles-familles.dɛ̀ gúlì = dɛ̀ kɛ̍fɛ̍ wéle̍avoir de bonnes rela­tions avec la belle-famille.à dɛ́ gúlì gɔ̍ = à dɛ́ kɛ̀fɛ̀ gɔ̍il ne s’entend pas avec sa belle-famille.Dɛ́gúlì, Dɛ́gúlìgɔ̍: nom individuel donné à un garçon dont le père est considéré comme n’ayant pas entretenu de bonnes relati­ons avec la belle-famille.
gúlì2zɛ́lɛ́ gúlì (zɛ́lɛ́ lì, zɛ́lɛ́ úmá<Not Sure>avor­te­ment involontaire après trois à quatre mois de gros­sesse (suite à une malnutrition).
gulu1v.éviter en se baissant ou en se retirant.
gulu2v.avaler, ingurgiter.gùlù sã́ nú wi̍avaler sa salive.mɔ̀ gúlúavale!gùlù gògò wi̍ = mɛ̍ a̍ è nú wi̍ dɛ́ nú kpáná kɛ́ má dò báwe̍ li̍ ìnà kɔ̌ nɛ̍ ni̍. Wà fá nwá kòkólò, nɛ̀ wà gí mâ gbáá, kɔ́ má gbálá, nɛ̀ wà ’bó ka̍li̍, nɛ̀ wà é mâ nú kpáná kɛ́ li̍ i̍na̍ kɔ̌ nɛ̍ ni̍, nɛ̀ wí nɛ̍ é nú à dɛ́ kɔ̌ nɛ̍ tɛ̍ gùlù mâ gbáá na̍, mã́ nɛ̍ má ɔ̃́sɔ̃́ kɔ̌ nɛ̍ vɛ̃̂placer la bouche au-dessus de l’eau bouillante préparée avec des médicaments pour le mal de dents.zɛ́lɛ́ gùlù
gulu3v.sécher légèrement près du feu, bou­ca­ner.gùlù sà’dè ngɔ́ wè tàkɔ́ à nɔ́mɔ́bouca­ner de la viande.gùlù tu̍lu̍ dò wè tàkɔ́ má kólótenir un habit près du feu pour le sécher.gùlù nwa̍sécher légèrement des feuilles (pour emballer des chikwangues, des médicaments, etc.)gùlù kpánàsécher une jarre près du feu avant de la cuire.gùlù kpi̍li̍brûler légèrement la pointe de la flèche pour la durcir (aussi: éviter une flèche lancée, voir premier sens).
gùlù1n.1cause, raison, tronc.gu̍lu̍ tètronc d’arbre d’où poussent des raci­nes.gu̍lu̍ kú wi̍ = nú kɔ́á kú wi̍articulation entre la jambe et le tronc; bassin.tí gùlù wi̍bas-ventre.zɛ̀ gu̍lu̍ zàlà wi̍giffler qqn.gu̍lu̍ wècause, raison, motif de qqch.gùlú nɛ̍ á ni̍c’est ça la raison.gu̍lu̍ kɛ́ mí tɛ̀ gɔ̍ gɛ̀ á ni̍c’est la raison pour laquelle je ne suis pas venu.gbà gu̍lu̍ ngbàkàles expressions difficiles de la langue ngbaka.gbà gu̍lu̍ wèproverbe, dicton, etc.2origine.yòlò dò gùlùdès les origines.má yu̍la̍ gùlùc’est depuis la nuit des temps.tɔ̃̀ gu̍lu̍ le̍donner la descendance géné­alogique du village.gu̍lu̍ yàá wi̍arbre généalogique, lignée.tɔ̃̀ gùlù wi̍donner l’identité de qqn.tɔ̃̀ gu̍lu̍ nàexpliquer les liens de famille.
gùlù2n.mɛ̍ a̍ bé gbága̍la̍ kɛ́ wà dɛ́ mâ kpá­kúú dɛ́ nù we̍ gùlù sà’dè ngɔ́ nɛ̍boucan, gril en rondins.gu̍lu̍ sà’dè; gu̍lu̍ kɔ̀yɔ̍gril pour boucaner de la viande; – du poisson.à ngɔ́ gùlùmettre sur le gril.ngɔ́ gùlùnom d’un rite dans l’initiation.Ngɔ́gùlù.
gùlù3n.zɛ́lɛ́ gùlù (ou: gùlù) = má dɛ́ tɛ̍ gu̍lu̍ gògò wi̍ dò nù, má ámá vĩ̌ vĩ̌ ɔ́ nɛ́ hɛ̃́á mɔ̀ ni̍gencives infectées; abcès dans les gencives.gùlù nyɔ́ngɔ́ nú mi̍ nyɔ́ngɔ̀j’ai un abcès dans les gencives; j’ai les gencives infec­tées.
gùlù sɛ́lɛ̀<Not Sure>1éviter un coup de lance (en se bais­sant).wǎ nɛ̍a̍ we̍ ndɔ̀lɔ̀ à dò kpílí, nɛ̀ à gúlúon lui lança une flèche mais il l’évita.òwí bòlò wà gúlú ngba̍ wà dò nge̍le̍les guer­riers se retranchent derrière leurs boucliers.mɔ̀ gúlú zù mɔ̍ tí à = mɔ̀ yú à, mɔ̀ tɛ́ kɔ̀lɔ̀ dò â gɔ̍évite-le.2monter au-dessus de, dépasser la taille de.li̍ gu̍lu̍ zu̍ àl’eau lui passe au-dessus de la tête.zɔ̃́ɛ́ gu̍lu̍ zu̍ àles hautes herbes le ca­chent.
gùlùmánì*n.armoire.
gúmbákélé (O)n.
gumuv.plier.gùmù nú wi̍ = ùmù nú wi̍replier les lèvres vers l’intérieur.
gúngbú gùngbù gu̍ngbu̍’dúngbú ’dùngbù ’du̍ngbu̍2id.se dit d’une sur­face rendue iné­gale par de petits trous.lí wálá kɛ́ gɛ̀ ɔ́ gúngbú gùngbù gu̍ngbu̍il y a beaucoup de trous dans cette route.cf’dúngbú ’dùngbù ’du̍ngbu̍1
gùnggùlù’bòsu̍2n.cfgònggòlò’bòso̍
gùvwùhíén.oiseau: grébifoulque; le nom imite le cri à la pariadeA
gùyààid.cfwùyàà
gùzùn.ngɔ́ gu̍zu̍ lí wi̍ = ngɔ́ sa̍la̍ lí wi̍les sourcils d’une personne.
guzuluv.gùzùlù tòlè (E: àngà tòlè) = è tòlè zù mɔ̍ zù mɔ̍ kpóse mettre un lourd fardeau sur la tête.
gùzùlùzùùid.wà tɔ̃́ mâ we̍ dùzu̍ mɔ̍ kɛ́ má á gã̂, nɛ̀ má ngálá dɛ́ lí ngɔ̍ gɛ̀, nɛ̀ má yóló zàkà­nggàà ni̍désigne qqch de très élancé, long, haut et qui se trouve debout en équilibre instable ou dans une position peu normale.te̍ ni̍ mbi̍ tàkɔ́ má té, nɛ̀ má ndɔ́ ngɔ̍, nɛ̀ má hɔ̀ nù gɔ̍, má yóló gùzùlùzùùcet ar­bre s’est déra­ciné prêt à tomber, mais il reste debout, penché en équilibre insta­ble.bé ni̍ hɔ̍a̍ zàgbã̀lã̀ i̍a̍, mɔ̍ zɔ́ à, nde̍ à á gù­zùlù­zùù lí ngɔ̍ íce garçon a déjà bien grandi, le voilà un vrai géant.ǎ kɔ̍a̍ nyángá à we̍ tě nɛ̍, nɛ̀ à á kɔ̃́ à nù gùzú­lùzúil s’est cogné le pied et se tient debout s’appuyant sur les mains.