Browse Ngbaka


a
b
d
e
ɛ
f
g
h
i
k
l
m
n
o
ɔ
p
r
s
t
u
v
w
y
z

s


surid.1être tota­lement plein, à ras bord.sánggí du̍nu̍ sǔrle panier est fin plein.ǎ a̍ nzòé kɔ̍ yélé, nɛ̀ má dúnú sǔrelle a rempli à ras bord le panier d’arachides.2percer d’un coup qqch ou qqn avec un objet aigu.tɛ̃̍ du̍mu̍ nyángá mi̍ sǔr = má du̍mu̍ nyá­ngá mi̍, nɛ̀ má lè nyɛ́lɛ́ wéna̍une épine m’est entre̍e profondément dans le pied.ǎ ba̍ kɔ̀yá ’da̍ à, nɛ̀ à dúmú dò zã̍ bɔ̃́ɛ́ sǔril prit son couteau et fendit la bana­ne d’un coup.ǎ ba̍ tɔ̀nggà, nɛ̀ à dúmú dò gó’dó mi̍ sǔril prit une seringue et me piqua dans la fesse d’un coup.
susuv.gonfler, se gonfler, grandir.kɔ̀nì súsú ’dɔ̍ lìles graines de maïs gon­flent dans l’eau.ǎ su̍su̍ o̍lo̍ zɛ́lɛ́ i̍a̍il a regagné son poids après sa maladie.lí sìlà mi̍ su̍su̍mon ventre est ballonné (après avoir trop mangé).
sùsù1var.indét. dembúmbù
sùsù2n.cfmbúmbù
su̍su̍ –n.dò su̍su̍ nú ɛ̍ = dò o̍lo̍ tɛ̌ nɛ̍ vɛ̃̂en entier, intact, indemne.mí kpa̍ mâ dò su̍su̍ nú ɛ̍je l’ai retrouvé intact (dans son état précédent).mɔ́ gèsè sɛ̍ mâ dò su̍su̍ nú ɛ̍tu le ren­dras in­tact.
susulu1v.cfsutulu
susulu2var.indét. desutulu
sutuv.1retourner à l’envers.wà sútú ndàlá gɔ̃̀ sútùon enlève la peau du léopard en la retournant à l’envers.sùtù tu̍lu̍ we̍ fɔ̀lɔ̀ mâretourner les vête­ments pour les laver.mɔ́ hi̍’da̍ túlí dò sútú nɛ̍tu as mis ton vêtement à l’envers.sùtù dɔ̀kɔ̀ = yùlù tè dɛ́ kɔ̍ dɔ̀kɔ̀, nɛ̀ kɔ̍ zã̍ à kífí dɛ́ nzâretourner une chenille à l’envers (en y introduisant un bâtonnet).2revenir sur ses paroles, se ré­tracter, se dédire, revenir sur un accord.lɛ́ ba̍ zã̍ zu̍ wè dò mbɛ̌ ni̍, kɔ́ má nɛ́ hɔ̀ ngbà sóé nɛ̍, nɛ̀ à sútú nú à tɛ̌ nɛ̍cet homme s’était mis d’accord avec moi mais au dernier mo­ment, il s’est dédit.mɔ́ tɔ̃̍a̍ zí na̍, ɛ̍ á ɛ́ i̍a̍ zã̍ tɛ̍ wúké gɛ̀, kɔ́ má nɛ́ hɔ̀ ’bɔ̀ sɔ̍ɛ̍ gɛ̀, nɛ̀ mɔ̀ sútú nú mɔ̍ nde̍?tu avais dit que tu avais rendu cette fem­me enceinte, pourquoi le nies-tu aujour­d’hui?mí kɔ̃̀ wí sùtù wè fàì gɔ̍je n’aime pas un homme qui se rétracte toujours.3avoir beaucoup de criti­ques, de doutes sur qqn ou qqch.o̍wínɔ̀ wà sútú nú wà we̍ dɛ́á mɛ̍ tɛ̍ bé gɛ̀ wéna̍les gens ont beaucoup de doutes sur la conduite de cet enfant.o̍wínɔ̀ wà sútú nú wà tɛ̍ zɛ́lɛ́ mɛ̍ ’dà mbɛ̌ ni̍ wéna̍les gens doutent beaucoup si cet homme pourra encore guérir.mɔ̀ tɛ́ bà lí wálá gɛ̀ gɔ̍, o̍wínɔ̀ wà sútú nú wà tɛ̌ nɛ̍ wéna̍ = má bé na̍, ’dã́ mɔ̀ í mɔ̀ bóe̍ne prends pas cette route, les gens en parlent beau­coup (sous-entendu, ellle est dangereuse).
sùtùkòén.cfɛ̃̀kòé
sutulususulu2v.sùtùlù gó’dó wi̍reculer.ǎ nɛ̍a̍ we̍ sùtùlù gó’dó à ngɔ́ kítí, nɛ̀ à ká’bálá, nɛ̀ à téil voulait reculer sur sa chaise et il a culbuté.ǎ nɛ̍a̍ we̍ zɔ̀ sò’dánɔ̀, nɛ̀ à sútúlú gó’dó à dɛ́ ’dò ngàquand il a vu les soldats, il a reculé.cfsusulu1
sùùid.1avoir très envie de se joindre à une activité que les autres font et qui te plaît beau­coup.ǎ zɔ̍a̍ o̍gàzánɔ̀ tɛ̍ yɔ̀ màndànggo̍e̍, nɛ̀ zu̍ à dɛ́ sùùquand il voyait les initiés en train de dan­ser la danse "màndànggò", il trépignait d’envie de se joindre à eux.mí nɛ̍a̍ we̍ zɔ̀ bálɛ̍ o̍bénɔ̀ wà zɛ́ gɛ̀, nɛ̀ zù mi̍ dɛ́ sùùquand je voyais les enfants jouer au bal­lon, j’avais très envie de me joindre à eux.ǎ zɔ̍a̍ bé tɛ̍ zɛ̀ bĩ̍a̍, nɛ̀ zu̍ à dɛ́ sùùquand il voyait l’enfant frapper le tambour, il trépignait d’envie.2couler en grande quantité.dɔ̃̀ɛ́ gɛ̀ má húlú sùù, nɛ́ nde̍ lǐ nɛ̍ ɔ́ nɛ́ lì íkó, má bá mɔ̍ gɔ̍ce vin de raphia continue à couler en grande quantité mais c’est comme de l’eau, il est très peu alcoo­lisé.
sùvwúid.bruit de pas dans l’eau.zélé gítí nyángá wí dɔ̃́lɔ̃́ sùvwú sùvwú ’dɔ̍ lì gɛ̀écoute le bruit de pas dans l’eau.