mbókòmbákòmbókó ’bètè, mbókó nzànggó = gbákɔ̃́ ’bètè, – nzànggópalme (de palmier ou de raphia) (les palmes dont on enlève les feuilles sont utilisées e.a pour soutenir des arbres trop chargés de fruits ou autre chose qui risquent de tomber).mbókó te̍ kèlèkpa̍, mbókó tàngge̍ (O: mbòlònggo̍ kèlèkpa̍, lónggó tàngge̍) = dùdú te̍ kɛ́ zã̍ lí nɛ̍les deux longerons qui forment les bords du lit (pour lesquels jadis on utilisait toujours des pétioles de palmier dont on a enlevé les feuilles; même si on utilise maintenant d’autres bois, le nom “mboko” est gardé).mi̍ nɛ́ ’bìlì mbókó tàngge̍je vais couper le bois pour les bords du lit.(fig) mbókó ’do̍ ’bètè = bé sóló kɛ́nɛ̀ mi̍: ɔ́ nɛ́ kɛ́ mbókó ’bètè má tɔ́ndɔ́ zu̍ kɛ̂ na̍ dɔ̌ má té gɔ̍ ni̍, ná mɛ̍ ni̍ wúké ni̍ à tɔ́ndɔ́ wílí nyá à kɛ́ mbè gɔ̍ ǎ bà sɛ̍ à o̍lo̍ nyá à dò ’dòsœur cadette de mon épouse, qui la remplacera éventuellement dans mon foyer; parfois aussi dit par une femme à propos du frère cadet de son mari, qui l’épousera éventuellement.
Laisser un commentaire