mbombò nú wi̍ = tɔ̃̀ hã́ wéle̍ na̍ à úsú zu̍ lɛ̍nggɛ̍, dɔ̌ à tɔ̃́ mâ dɛ́ nzâ gɔ̍, ta̍bì díá lɛ̍nggɛ̍, ta̍bì ’dã́ lɛ̍nggɛ̍pousser qqn à garder un secret.wǎ mbu̍a̍ nú bé na̍, dɔ̌ à tɔ̃́ wě nɛ̍ gɔ̍, kɔ́ mɔ̀ dúkú à gɛ̀ɔ̀, n’ǎ tɔ̃̀ sɛ̍ hã́ mɔ̍on a poussé l’enfant à ne rien dire mais si tu l’attires avec de belles paroles, il te le rapportera.mbò nú ngbà wi̍ = zèlè ngbà wi̍ ngɔ́ lɛ̍nggɛ̍ kpó kɛ́ wà nɛ́ tɔ̃̀ mâ ni̍, ta̍bì díá nɛ̍, ta̍bì ’dã́ nɛ̍s’entendre sur ce qu’on va dire ou témoigner.wǎ mbu̍a̍ nú ngba̍ wà vɛ̃̂ na̍, lo̍ á ló gbɛ̀ wí ni̍ gɔ̍ils ont convenu entre eux de nier qu’ils avaient tué cet homme.tɔ̃̀ mbǒ zã̀ wi̍ (ou: tɔ̃̀ gó’dó zã̀ wi̍; tɔ̃̀ kálá zã̀ wi̍) = tɔ̃̀ úsú we̍ kɔ̍ zã̀ wi̍ vɛ̃̂ dɛ́ nzâsortir tout ce qu’on a dans la tête.mbò zã̀ wi̍ = tò tí zã̀ wi̍; ’dùkù wéle̍; tùlù wéle̍ dò lɛ̍nggɛ̍ we̍ ĩ̀ tí we̍ kɔ̍ zã̍ àprovoquer qqn pour savoir ce qu’il pense.fò wí mbò nú à bína̍il n’y a personne pour l’empêcher de dire ces choses.à tɔ̃́ mbǒ zã̍ à = à tɔ̃́ tí gó’dó zã̍ à; à tɔ̃́ úsú we̍ kɔ̍ zã̍ à vɛ̃̂ dɛ́ nzâil sort tout ce qu’il a dans la tête.
Leave a Reply