Browse Rungus


a
b
d
e
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
r
s
t
u
v
w
y
z

u


uhotvEngaskBMtanya
uhubvEngsmoke outBMasapkanSuvaiko uhub dati ino poniningot dino om mogidu ogi sinod rinding.
uhupvEngbuy together, 2nd for tabangBMtolong, bantu
uhusvEngpluck leaves with palm and finger from top bottom
ujivEngtestBMujimongujivEngtest, tryBMmencuba
ukabvEngopen upBMbuka (tutup, kulit telur rebus)
ukab-ukabnEngrice container
ukadvEngdig (hole)BMgali (lubang)Suvai ukad ino ong varao u'úkad do novit ditokou.minukadadj Engget inside the groundBMmasuk ke dalam tanahmongukadvEngdigingBMmenggaliniukadvEngburiedBMdikuburkanu'ukadnEngdigger (tool)BMpenggali (alat)
ukasvEngmake offerings for deceasedBMmenghormati arwah si matimongukasadj
ukobadj Engdislocate (lock, limbs, hinges)BMterbuka secara paksaUkob mahi o sondulu ong kasadu do vatu.BMKuku kaki akan terbuka apabila tersandung pada batu.
ukuknEngbase of skullBMgodok kepala
ukumohung?(kukumohung?)adj Enghill river
ulaadj Engbear fruit, succeed,be fruitful, have resultsBMberhasil (dalm pertanian, dalam pekerjaan)Ula po ino tagad ku biano, amu oku no mutagad do toun to ohuzan oku banal gumama. BMApabila ladang saya tahun ini sudah berhasil, saya tidak akan buka ladang lagi pada tahun hadapan sebab saya sangat letih berkerja..noulaadj Engsucceed, bear fruitBMberhasiloulaadj Engproduce, outputBMhasil
ulakvEngstep onBMpijakUlak sinod vatu nga amu ozopos ko.BMPijak pada batu itu supaya kamu tidak basah.noulakanadj Engstepped onBMterpijakulakanvEngstep byBMmemijaksynaladtakanEngstep on to it, stepped onBMterpijak
ulakanvEngstep byBMmemijakVuhavo dikou ino mumuk, ulakan do manau-panau.BMSapu sisa makanana itu, nanti terpijak semasa berjalan.unspec. comp. form ofulak
ulamvEngmix with one anotherUlam banal sinod butak.BMMain betul dalam lumpur.
ulangnEngbone, stemBMtulangAtagon no mangakan, ogulanan ko dot ulang sada.EngEat carefully or you may chocked by a fish bone.BMHati-hati makan, nanti kamu tercekik tulang ikan.mokimulangvEngask for repeatingBMminta supaya diulangitulangonadj Enghave bone dieasesBMsakit tulang
ulasadj Engdisappointment
ulauvEngbe mad, crazy, mentally disturbedBMgilaUlau banal sino. Kisap nga inumon nu-i.BMKamu gila betul sana. Kicap pun kamu minum.mulauadj EngcrazyBMgila, tidak warasantabataEngsaneBMsempurnamulau-ulauadj EngnaughtyBMnakalsynmata-ataEngnaughty behaviourBMbersikap nakal, gila-gilamatataEngbe naughty, be sillyBMgila-gila, tidak bersopanmogos-hogosEngcrazy, insaneBMkurang siuman, gilapokoulauvEngcall someone crazyBMmenggelar orang gila
uliadj Enggo home, return homeBMbalik, pulangUli no sid valai, sumodop no iti.minulivEngwent homeBMbalik, pulangmiuli-savitvEngcommuteBMberulang-alikmomonguliadj Enghome timeBMmereka sedang balikmulivEnggo, come homeBMbaliknokouliadj EngreturnBMsudah balikpogulionadj Engreturn backBMdatang kembalipoulipoulionadj Engreturn, give backBMkembalikanpulivEngreturnBMmengembalikanulionnEngguardian, headmanBMketuau'ulionnEngplace to come backBMtempat asal
ulionnEngguardian, headmanBMketuaIsai ngaran dilot Ulion do Rondomon?BMSiapa nama ketua Kampung Rondomon?unspec. comp. form ofuli
ulitvEngreplace, put back at the same placeBMganti, meletakkan semula pada kedudukan asalI ulit vagu sid siombo pinongonuvan nu dinot buuk ong opongo no mamasa.BMLetakkan semula buku yang kamu sudah siap baca di tempat kamu mengambilnya.minulitadj Engreturn original or normal conditionBMbalik seperti semulanokembulitadj EngreplaceBMbalik semulasynnokosorondokEngas the same place, replacingBMtempat samanotongulitadj Engcomplete in one circleBMulang baliknoulitadj Engas beforeBMkembali semula ke rupa asal
ulodvEnguse flute
ulokvEngstep ontoBMpijakUlok silod vatu ong mitupak ko dino paluw nga amu ozopos ko.BMPIjak pada batu jika kamu mahu ke seberang anak sungai itu supaya kamu tidak basah.AVTmongulokthresh rice with feet by treading the unhusked rice still on the stalkstep onmulokvEngstep onBMberpijak
ulongvEngmarry a relationBMkawin dengan keluarga terdekatminiulongvEngmarry relativeBMkahwin dengan ahli keluarga yang terdekat