Browse Saxwe


a
b
c
d
ɖ
e
ɛ
f
g
ɣ
h
j
k
l
m
n
ŋ
o
ɔ
p
s
t
v
w
x
y
z

n


na1nã̌🔊v1givedonner2offeroffrir0809na agbannã́ ágbã̀vpay bride-pricefaire la dotna alenã́ áꜜlév1lamentlamenter2groan with paingémir de douleur3complainplaindre (se)na anɔnã́ ánɔ̃́breastfeedallaiterna ogbenã́ ógbèvallowpermettrena omɔnã́ óꜜmɔ̃́vpermitpermettre
na2nã́prepfor, of, to pour, deAdjwa xɔ wema na nɔviɛye.Ajwa bought notebooks for her brothers.Adjoua a acheté des cahiers pour ses frères.
na3nã̄v auxmarks future events as well as events that could potentially occur; it is found between the subject and the verbmarque les événements futurs et les événements qui pourraient tenir dans une réalité potentielle ; il se trouve entre le sujet et le verbeE na gan yovo.She will shuck the maize.Elle sarclera le maïs.
na4nã́relrelativizer used in subordinate relative clause construction in structures where the relativized noun is not the subject of the restricting clauseparticule employée dans la construction des propositions subordonnées relatives dans les constructions où le constituant relativisé n'est pas le sujet de la proposition subordonnéeDankplanvi xeye lo kpɔn odan na oga yetɔn lo wa nɔ.Those apprentices watch the work that their master is doing.Ces apprentis regardent le travail que leur maître fait.
na5nã̄compcomplementizer used in the construction of complement clausesparticule employée dans la construction des propositions subordonnées complémentsE ɔn kpewu na wa odan la.He cannot do the work.Il ne peut pas faire ce travail.
na6nã̀introduces subordinate adverbial clauses, including temporal, conditional, purpose and result adverbial clausesintroduit les propositions subordonnées circonstancielles, y inclus les subordonnées circonstancielles compléments de temps, de but, et de résultat, ainsi que les propositions subordonnées conditionnellesNa onɔ gbɔn, ko na lɔ ovi la we oxo ni.When his mother comes back, I will speak to her about her child.Quand sa mère revient, je vais lui parler de son enfant.
naɖenã̄ɖéinterroghow?comment ?Naɖe ye nɔ ɖa ŋtɔnu ɖo ?How do you make sauce?Comment est-ce qu'on prépare la sauce ?1689
nahwenã́ɦwên1womanfemme2ma'ammadame
nakenã̄kénwood (for burning)bois de chauffage1310
nananã́nã̂nold womanvieille femme respectée
navinã̀vǐnmaternal aunt who is younger than one's mothertante maternelle qui est plus jeune que sa mère
nɛgbanɛ̃̄gbà°🔊nmolarmolaire0019
nɛkunnɛ̃̀kṹnpenispénis, sexe masculin0046
nɛmunɛ̃̄mṹinterroghow many?combien ?Ɛmɛ nɛmu lɛ va ?How many people came?Combien de gens sont arrivés ?1690
nɛnɛkunnɛ̃́nɛ̃̀kṹngingergingembre
nɛtɔnɛ̃̄tɔ́ncommon agamamargouillat1101
nɛvannɛ̃̄vã̀°ngecko (particular species)gecko (espèce particulière)
nɛvinɛ̃̄vínmosquito larvalarve de moustique
nɛwinɛ̃̄wīnslimy greensfeuille gluante
ni1nĩ́v auxmarks jussive modality; in a clause that contains this mark of jussive modality, the subject is limited to 3rd singular subjects (whether singular or plural) and the subject may be overt or nullmarque l'injonctif ; dans une proposition qui contient ce marqueur de l'injonctif, le sujet est limité aux sujets 3ème personne (singulier ou pluriel)Onu vɛye ni nɔ kpɔkpɔ.The red things must stay together.Que les choses rouges restent ensemble.
ni2nĩ́relrelativizer used in subordinate relative clause construction in structures where the relativized noun is the subject of the restricting clauseparticule employée dans la construction des propositions subordonnées relatives dans les constructions où le constituant relativisé est le sujet de la proposition subordonnéeƐmɛ ni le blɛdan nyi doto.The person who is over there is a doctor.La personne qui est là-bas est un médecin.
nidɔnnĩ̄dɔ̃̄nnoonmidi
ninɔmɛnĩ̄nɔ̃̄mɛ̃̄nstate (of being)état
1nɔ̃̀🔊v1stayrester2liecoucher0526nɔ anɔnɔ̃́ ã́nɔ̃᷅vsuckle at the breasttéternɔ ɛgbɛnɔ̃̄ ɛ̄gbɛ̀vlivevivrenɔ ozannɔ̃̄ ōzã᷅vin good health (be)en bonne santé (être)nɔ tenɔ̃̄ têvstop, ceasearrêter (s')
2nɔ̃̄v auxmarks habitual events; it is found between the subject and the verbmarque les événements habituels ; il se trouve entre le sujet et le verbeAjwa nɔ ɖe yovo le ava mɛ.Ajwa (habitually) takes maize from the granary.Adjoua prend (habituellement) du maïs du grenier.