7.3.2.7. Take something out of something

bui2vdig up and remove contentsdigim na rausimWubu yile wak buiye wunii baadii kiirai wunii nyiiga baatne kure yaak, gait.I went to the bush and dug a bush hen nest and I got a leaf and wrapped the egg and brought it to the village. Mi go long bus na rausim maunten bilong welpaul na kisim kiau na mi pasim long lip na karim kam long ples.6.4.3Hunting birds7.3.2.7Take something out of something
giitbaiv1clear a path through the grasswokim rot long grasNere maaka wiba siideng balii, wi giitbai dii valak. Dii ka siikoba yai.The pig they shot on the other side of the grassland, cleared a path and came. He did not come on the pig path.Hapsait long kunai ol sutim pik na em brukim gras na kam. Em i no kam long rot bilong em.7.3.2.7Take something out of something2rip or tear clothbrukimTakua vitik wariye yile nii nak takua kuasowe tiiniing guane giitbai yakik.Two women were fighiting and one woman tore the clothes she [other woman] was wearing and threw them away.Tupela meri pait i go na wanpela meri brukim klos em werim na tromoi.7.8.4Tear, rip
jaavremove something caught in a trap or netrausim long trep o netNak mati majiiba dai tiidiite, wunii jai kiiraak.A bandicoot was hanging in the trap, and I removed it.Wanpela mumut i hangamap long trep, na mi rausim na kisim.7.3.2.7Take something out of somethingvariantjaak
jaatvremove or take something out ofrausimVan wutba tiikuan magiin ma jaatne kiiraate taka.Take out that fish that is in that string bag and put it [there].Dispela pis i stap long bilum yu mas rausim na putim stap.Vala mi yalii wunii jaatko.I removed the middle of the canoe.Mi rausim bel bilong kanu.7.3.2.7Take something out of something
jakvunwrap something and remove it from its wrappingsrausimWubu yile waak buiye wunii baadii kiirai wunii nyiiga baatne kure yaak, gait. Wunii nyiiga jakniik.I went to the bush and dug a bush hen nest and I got a leaf and wrapped the egg and brought it to the village. I unwrapped the leaf.Mi go long bus na rausim maunten bilong welpaul na kisim kiau pasim long lip na karim kam long ples. Mi opim lip.7.3.2.7Take something out of something7.3.7.1Uncover
javiyavremove, take offrausimWuna joraba tiing magiin, wunii javiye kiirai tiik.I took out the fish that was in my net.Pis i stap long umben bilong mi, mi rausim kisim na stap.7.3.2.7Take something out of something
kabu3vpour, dumpkapsaitimWudii yakiituwe wunii yakiilak gu kuate wunii awuba yakiilak gu kabuk.I wanted to make hot water sago and I boiled water and poured it into the dish.Mi laik tanim saksak na mi boilim wara na kapsaitim long dis.synkaliikkasiiriik8.3.7.8.3Garbage7.3.2.7Take something out of something1.3.2.2Pour
kajabavpull out (of mouth)pulim rausim long maus7.3.2.7Take something out of something
kegurikvdump outkapsaitimAuba tiing nabi, aiwai wunii kegurikniik.I dumped out all the vegetables that were in the pot.Mi kapsaitim olgeta kumu i stap long sospen.7.3.2.7Take something out of something1.3.2.2Pour
kepiilvpull outpulim na kamautimWuna rapa kapiire yadiite, wunii kiiriiktake wunii kiigi kuatii wunii kepiiltuwe yako.My shelter was bad and I cut it down and I want to pull out this post.Hauswin bilong mi bagarap, na mi rausim olsem na mi laik kamautim pos.synpiil7.3.2.7Take something out of something7.3.2.8Pull
nyigiilvtake by forcekisim long han bilong narapelaNak skul nyaanna giilii dii siil kure yiko. Ma yile nyigiile kiiraa.He is stealing a school boy's pencil. Go and take it.Em i stilim pensol bilong wanpela skul boi na go. Yu mas go na kisim.7.3.2.7Take something out of something
piilvtake outkamautimNang vi ma tai piil.Take out the sago thorn.Kamautim nil bilong saksak.synkepiil7.3.2.7Take something out of something
ruguraivpull out something that is partially buried in the groundkamautim long graunWiba tiikuan niimuk rugurai de yabiiba takak.They pulled out the termite mound that was in the grass and put it on the path.Ol i kamautim graun haus bilong anis i stap long kunai na putim long rot.7.3.2.7Take something out of something7.3.2.8Pull
sabavremove, extractrausimNiikii aiya, wuna taababa tiikuan vi, nii sabako.Her mother is removing the thorns that are in my hand.Mama bilong em i rausim nil i stap long han bilong mi.7.3.2.7Take something out of something
sariikvshake out food from a containerkapsaitimKainba tiikuan magiin kiirai sariikne miinii nang wale kakiyo.Dump out the fish that is in the bamboo and eat it with sago.Pis i stap long mambu, kapsaitim na kaikai wantaim saksak.7.3.2.7Take something out of something
tu3vdip out food or waterskelim kaikai o waraGu tuniite wunii kak.She dipped out water and I drank.Em pulimapim wara na mi dring.Nabi wunii tuwe sapuk auba takako.I am dishing out greens and puting them on plates.Mi skelim kumu na putim long plet.7.3.2.7Take something out of something
wutsadavunload from a higher position to a lower positionrausim kam daun7.3.2.7Take something out of something
wutsovunload from a lower position to a higher postionrausim i go antapValaba yile wunii watiite de wuniikii niibuba wutsok.I went by canoe and I spoke and they let me out on dry ground.Mipela go long kanu na mi tokim ol na ol i lusim mi go antap long graun.7.3.2.7Take something out of something
yaku kiiraavhollow out top portion of log when making a canoe so that the log will not splitrausim antap bel bilong kanuViiliitiite dai apawale rang mi wunii yile yaku kiiraak, te biiriingbakgii.I removed the top portion of a log that I had chopped down, so it doesn't split.Mi go katim rausim liklik bel bilong kanu mi katim i go daun na stap, nogut em i bruk.6.6.3.2Wood7.3.2.7Take something out of something