books1

Search for a word in the Sursurunga language dictionary.

To search for a word, type it into the box on the right.
You can search for a word or part of a word in Sursurunga or English.
To enter characters unavailable on the keyboard, click on one of the buttons above the search box.

[Tip: you can ignore the Languages and Parts of Speech drop-down boxes - they are for advanced searches]

Browse Sursurunga - English

a
á
b
d
e
g
h
i
k
l
m
n
ng
o
p
r
s
t
u
w

a


arngutuk arliuintransitive serial verbSurarkipkip mai worwor; mos arliuEnglishfeud; conflict longtermmutual conflictBosbos pákán no sang ái rugar mokson er diar lu bal arngutuk arliu i diar.Kápte kesá tur diar ngo na lu pau pasi táit turán a parai, kápte.All the time that married couple repeatedly argues among themselves. Neither of them will pay attention to what the other is saying, no (they don't).4.1Relationshipsrelationship
arogorogotransitive verb taking onEnglishconfusecause to be confused or troubledrogorogo
arohrohaitransitive verbSuratintini natun suri rohEnglishteach to flycause to flyThis term is used only of birds.roh
arokrantransitive verb taking onSurasodarEnglishstartleÁi Tolibung a arokran i iau i pákánbung kak tu kanbái kak takup má iak lala sodar sang. Káp iau te mák pasi má ngorer ák asodar i iau.Tolibung startled me while I was carving my canoe and I was very surprised. I did not see him and so he surprised me.akorantik
arokrokoitransitive verbSurangátngátái hol kán kálámulEnglishconfuse; cause doubt; unsettleTok Pisinpaulim tingtingcause to be wildKesi hutngin lotu minái a hut a parai sur Iesu ngo kápate liu kaleng tili minat. Má táit minái git longrai a arokrokoi ruruna káián te, pasi kápate tumran má i kándi ruruna.This new church that has come said about Jesus that he did not rise from death. And this thing we heard caused doubt for the faith/belief of some, so their belief is not settled/firm now.ororok2orok/orkoi
arong-oitransitive verbSurpalaiEnglishlosecause to be lostKak tilik is er iau lu him mai, ákte arongoi mái kauh. Gimáte lala ser suri má kápgimte ser pasi. Má inai káp iau te lu him kabin káp kak te is má.My big knife that I work with, my son has lost it. We have already searched for it a lot but we did not find it. And now I am not working because there is not my knife (I don't have a knife).ronglam arongoi
arorahororahintransitive verbSurárár pasiEnglishgreetingThis connotes a warm greeting, more than just a "hi" or "good day", but such things as ak_tikim (strong expression of camaraderie) or inviting people to stop and spend time with you.Tan kálámul di matai láklák pátmi á kálámul er kabin taba kán arorah i kálámul. Páksiai ngo kukun ngo kán sinat, a tu orahi sár.People dislike walking close to that man because he's always warmly greeting people. Even if it's his sister or his in-law, he just greets them.ak tikimorahiorahi3.5.1Sayspeak
arorok1ororok2intransitive verbEnglishuproar; riotSome say this word is synonymous with ororok (noisy, disturbing).orok/orkoi
arorok2unspec. var. ofororok2
arpaklaintransitive verbSurasengsegeng on sang mai kán rakrakaiEnglishescapeThis implies escaping through struggle because of one's own power/strength without other help.Marán pákán tan kálámul dikte tolai á bor erei mák lu pakla pala di mák táu. Taba kán arpakla sang.Many times people have grabbed that pig and he has escaped away and fled. His escapes are very many.paklai
arpamintransitive verbSurardut; arpamarEnglishhugging; embracing; wrestlingThis is done to another person, or two people hugging or embracing each other.Tan gengen kalilik di arpam ami kon pasi ák tang i kesá tur di. Kalilik di duti kalik er mák pur uri hat, pasi ák tang á kalik er. Má pákánbung iau gálta di ngo dánih a longoi á kalik er ák tang, ki dik parai ngo di arardut sár pasi ák tang.The small children were wrestling on the beach resulting in one of them ended up crying. The children were embracing that child and he fell on to the stones, resulting in that child cried. And when I asked them what that child did that he cried, then they said that they were just wrestling resulting in he cried.arpamarpami4.1Relationshipsrelationship
arpamarintransitive verbSurarlápka uradi bimEnglishhugging each other; tackling; wrestlingI bungun káhkáh tan kalilik di lu arkarsa mai arpamar suri ngo ái sinih na sorliu. Koner ngo a duti kes mák lápkai uradi bim, ái a sorliu.At Christmas the kids compete with wrestling for who will surpass/win. That one who grabs someone and throws him to the ground, he wins.pamar4.1Relationshipsrelationship
arpangiaalienable nounEnglishborder; boundary; limitThis marks the ends or the edges of different arlih (space, area).Nagogon a para talsai tan arpangia i kángit tatalen án liu suri gitáng kis án matau.The law shows us the limits of how to live in peace.pang kuspang1.7Nature, environmentnature
arpákliuintransitive verbSurkosoi mai a paktaEnglishoutdo each other; one-upmanshipTan konom di lu arpákliu i di mai mudán bor suri tan lite dák lu para agas di. A ngoromin. Kes a tari mudán bor singin kesá konom sang. Má konom er dikte tari mudán bor singin, na kosoi bul mai mudán bor a kálik pakta sorliwi er di tari singin. Na longoi ngorer namur i pákánbung ái na long tekesi longsit.The big men best each other with pieces of pig so others will praise/admire them. It is like this. One gives a piece of pig to another big man. And that big man who received the pig, he will repay in turn with a piece of pig a bit bigger than what he was given. He will do that later when he himself makes a feast.arsokta1
arpálásintransitive verbSuruláti táit di kabat arsaktai; uláti kilaEnglishuntie something previously tied together; divorce; break uparpásangpálási4.3.9.1Customanthro
arpásangintransitive verbSuruláti táit di kabat arsaktai; uláti kila; arsagilEnglishuntie; divorce; break upThis is to untie or break up people or things previously together.Suri pálás kila, nagogon masik sár a mon i kán nokwan suri longoi arpálás káián aramokson. Má ngo diar má te kis arsagil má, ki diar má te arpásang má.To break up a marriage, the law alone has the right to do an undoing/divorce for a married couple. But when the two of them are living separately, then they have already divorced.arpáláspásang/pásngi4.1Relationships4.3.9.1Customanthro; relationship
arpásángintransitive verbSuroboi rákán; ararákEnglishbranch out; forkNengen i libung gim dákdák tangrai dan. Gim tur pasi tilami mutwán dan átik ada er a arpásáng ái á dan. Má namur gimá dákdák kaleng namurwai kesi rákán bul á dan urmain i mutwán.Last night we hunted with torches along the river. We began from out at the mouth of the river back up to where the river forks. And then we hunted returning following the other branch of the river to here at its mouth.ararpásángpásáng1.5Plant1.7Nature, environmentnature; tree/plant
arpilgutintransitive verbSurmos arliu; para agengen i di arliuEnglishmutual anger; denigrating or demeaning each otherreciprocal denigratingarkukutarngutukpilgutái
arpirintransitive verbEnglishpreacharbinpilok
arporamalienable nounEnglishcompensationThis is what one gives as compensation. It can be cash, shell money, a pig.poram/pormi4.3.9.1Customanthro
arpotalienable nounSuri katbán muswan, tepák uranang má tepák uradiEnglishcentreNgo da han til Lae ur Goroka, da sorliwi á Kainantu. Kainantu a katbán muswan, tepák ur Lae má ák tepák ur Goroka. A kis i arpot i sál er han til Lae ur Goroka.When they (people) go from Lae to Goroka, they pass through Kainantu. Kainantu is the true middle, far to Lae and far to Goroka. It sits at the centre of that road going from Lae to Goroka.katbán tiborbor8.5Locationlocation
arpuaintransitive verbEnglishcriticize; denypuai
arpukpuksaintransitive verbEnglishimitatingThis word has the connotation of following and duplicating every action and word of another.murmurwasuarapukpuksapukpuksa
arpukusintransitive verbSurarup; tar sasamEnglishharmful; dangerousThis is believed to be caused by spirit beings, as a morsohsoh. Human beings do not have this kind of power.Mutwán dan á Uiam di lu parai ngo a lu arpukus, mái sár ngo pákánbung iau siusiu on á pokon erei, ki kápte iau sam te táit.The mouth of the river at Uiam, they say that it is dangerous/harmful, but when I bathed at that place, I did not get sick with anything.pukus/puksi
arpulia worunspec. var. ofarpulwa wor


Publication Status

Rough draft

Self-reviewed draft

Community-reviewed draft

Consultant approved

Finished (no formal publication)

Formally published