books1

Search for a word in the Sursurunga language dictionary.

To search for a word, type it into the box on the right.
You can search for a word or part of a word in Sursurunga or English.
To enter characters unavailable on the keyboard, click on one of the buttons above the search box.

[Tip: you can ignore the Languages and Parts of Speech drop-down boxes - they are for advanced searches]

Browse Sursurunga - English

a
á
b
d
e
g
h
i
k
l
m
n
ng
o
p
r
s
t
u
w

l


loson lamasidiomEnglishsolidified coconut milkcoconut scrotumThis is the part out of which new growth sprouts inside a coconut. It includes the milk that has solidified into a spongy texture.lamaslosang
lotalienable nounEnglishboil (generic term); sore typeTok PisinbukTypes of boilslot hatsogarteten hut2.5.1Sicksickness
lot hatalienable nounEnglishboil typeThis is a very hard boil that takes a long time to heal.lot2.5.1Sicksickness
lotuTok Pisinintransitive verbEnglishworship; churchaloturumán lotu4.9.7.2Christianitylotu
lowoEnglishalienable nounEnglisholive5.2Foodfood
luparticleEnglishcustomarily; usually; habitually; generallyA lu han uri haus sik.He's familiar with going to the clinic; he goes when he needs to.A lu ani hun.He includes bananas as part of his diet.A lu siusiu. // A lu balbal siusiu.He always bathes, has a habit of bathing. // He bathes often.Káp iau te lu kis i balus.I've never been on an airplane.mánánlukistu lu mák
luaalienable nounEnglishleader
ludunalienable nounSurgengen bosEnglishsmall bushy area1.7Nature, environmentnature
luháitransitive verbSurtinra palai namnam tili polgon táitEnglishempty out; shake outThis is used of shaking food out of a tin or saucepan or a length of bamboo. For differentiation of words meaning ‘shake’, see gunrai. gunrai
luhluhintransitive verbSuroboi dan on suri nák malmu i gorsai; obop táilnai dan onEnglishsoftened by soaking; loosened by soakingThis is appropriate to describe soaking a saucepan to loosen burned or dried on food, thus making it easier to clean out. This is also done to something with a strong tree bark or animal skin by soaking it in the river so it becomes easier to cut.Sospen er gam sau bamán on mai rais, gama oboi dan on suri nák malmu i gorsai. Gama obop táilnai dan on suri nák luhluh be, ki erár má gamák gorsai.That saucepan you cooked to burning with rice, you should place water in it so it will be easy to wash. You should place first water it in so it will loosen, then at that time you can wash it.aluhluhái
luhluhraitransitive verbEnglishshake; turnThis carries the implication of back and forth shaking or moving.Má ngorer matananu di sorliu má dik mák Iesu iamuni naul kubau kus má di luhluhrai lul di sár ur on má di ret mai ngoromin, "Wái! Á iáu u parai ngo una tarápái rumán osmapak, má ngo una him pasi atul á bung sár suri long kalengnai! Erei má una aliu pas iáu sang má unák sosih tilatung i naul páspáng!" (Mar 15.29-30)And so people passed by and they saw Jesus up on the cross and they just shook their heads about him and they mocked him with it like this, "Hey! You said that you would tear down the temple, and that you would work for only three days to restore it! Right there now you should heal/rescue/restore yourself and come down from there on the cross!"luhrai
luhra-itransitive verbEnglishswing aroundluiluhluhrai
luitransitive verbEnglishswing around (?)This has been described as the action of swinging a kalat (slingshot) around in a circle to shoot or hit something.luhrai
luirinalienable nounEnglishtear (in eye)This is typically combined with mátán (eye) as in luir_mátán. 2.1Bodybody part human
luk sara-itransitive serial verbSurrabut palaiEnglishpull outpull scatterlukái
luk-áitransitive verbSurrapti; rabut palaiEnglishpull outTan nil erei i tan kubau gama rabut pala di no. Má ngo gama lukái á tan nil, ki gama obop talum di iamuda i polgon rat.Those nails in the wood you should pull them all out. And when you pull out the nails, then put them together back there inside the basket.támlukluk sarai
lukisintransitive verbEnglishsit; remainTok Pisin(yu) stapThis appears to be the fusion of lu (habitually) with kis (sit).kislu
luklukusintransitive verbSuroboi aru limán i arliwán aru kekenEnglishput one's arms between one's legsThis implies being bent over because one has put his arms between his legs, something a person might do because he is cold.lukus/luksi
luksilukus/luksi
luksitintransitive verbEnglishsit cross-legged
lukus / luksisyncopated verbSurpalbái limán ngo keken; oboi aru limán i arliwán aru kekenEnglishbend (limb or finger); put one's arms between one's legsThis is used of the way a wallaby hold his arms most of the time, or how one holds his arm in a sling.Nabung iau han laum Tomil anang i bang. Iau lu hanhan má a bop pagas i suh, a oboi aru limán i arliwán aru keken mák tu bop lukus pagas kári kámnah. A lala gisi sang i sasam.Yesterday I went to visit/check on Tomil down at the men's house. I went along and he was lying remaining on the bed, he put his two arms in between his two legs and just lay bending remaining blocking/near the fire. The sickness was really overwhelming him.luklukus
lul arbinalienable nounEnglishsection heading in a booklul worworlulung
lul boralienable nounEnglishshell typepig's headbor1lulung1.6.1.9Small animalsshell
lul buirbuirinalienable noun1Surkopkobon kubauEnglishbranch tips; spindly branchesThis is the tips of branches or stalks where new growth and/or fruit appears.lulung2Suráwáwatin onEnglishendÁi Káláu kápte te tangkabin má kápte te lul buir.God has no beginning and no end.1.5Planttree/plant


Publication Status

Rough draft

Self-reviewed draft

Community-reviewed draft

Consultant approved

Finished (no formal publication)

Formally published