Search for a word in the Sursurunga language dictionary.

books1

To search for a word, type it into the box on the right.
You can search for a word or part of a word in Sursurunga or English.
To enter characters unavailable on the keyboard, click on one of the buttons above the search box.

[Tip: you can ignore the Languages and Parts of Speech drop-down boxes - they are for advanced searches]

Browse Sursurunga - English

a
á
b
d
e
g
h
i
k
l
m
n
ng
o
p
r
s
t
u
w

l


letaTok Pisinalienable nounSurnián sa; nián pagauEnglishsteps; ladderpangpagau6.5.1.1Househouse
leuintransitive verbEnglishspilledTok Pisinkapsaitmleu saraungleualeu/alewi
leu saraintransitive serial verbEnglishoverflow; spillspill all oversara2
libáraiintransitive verbSuramasar on á tunEnglishwash ashoreamasar
libung1alienable nounEnglishnightTok Pisinnaitangagur án libungbung1limlibungmis libungrohon libung8.4.1Period of timetime
libung2alienable nounSurngisán kubauEnglishtree typeThis is a type of strong palm used for flooring.minwah1.5Plant6.5.1.1Househouse; tree/plant
libung3alienable nounSurkesá matngan mingal ngo milEnglishdance typemingal4.2.4Dancedance
ligáintransitive verbEnglishcoiledThis is appropriate to describe the action of a snake curling up.taltalikus
lih-áitransitive verb1Sursanrai; long pasi i tunEnglishcarry away; sweep awayThis describes the action of a wave or flood.Tun a lihái tan kálámul ada West Sepik máng kip di urada i lámán, ki dik mat no.Waves swept away the people out in the West Sepik and took them out to the deep, so they all died.Kamu takup erei gama durki sang ur main i malar, na káp tun aring i libung mák long pasi i tun. A lu lala tun i libung, má na káp lihái i tun mák sal.That canoe of yours you should lift it to here in the village, lest it high tide later in the night and a wave takes it off. It really high tides at night, and (you should move your canoe up) lest a wave carry it way and it flows (out to sea).sanraililih1alihái2Surtalkai ák dolEnglishlengthen; hold a note in singing
lik1alienable vocative nounEnglishgirl child; daughterTok Pisinpikinini meriThis term is used generally by adults to refer to a female child whether she is one's own daughter or not. This term also follows certain other kinship terms to indicate that females are being referred to, as tuang_lik (my sister).iang liktuang lik2Person4.1.9Kinshipkinship; person
lik2modifierEnglishlateThis does not refer to a person being late, but rather to a time of day or night, as in rahrah_lik (late afternoon).mátál án rahrah likrahrah lik
Likilikialienable nounEnglishNew IrelandThis is the old local name for New Ireland, rarely used today.8.5Location4.3.9.1Customanthro; location
likokalienable nounEnglishinsect type; praying mantisThe likok is a thing like the kámái, however the kámái is bigger than the likok. This thing is only small like the spine of the coconut leaf and its color is green. It lives on the leaves of trees. Some say it cries at night, then they call it nukun_hiru. And the belief about it, they say that it walks together with the spirit of the sorcerer or it walks with an evil spirit.nukun hiru1.6.1.7Insectinsect
liksa-itransitive verbSurubiEnglishbeat; bumpTok PisinbamimKesi tiling kanih a han tilanang i pal, ki iang kipi kesi tiling kuir kubau iak liksai i lul mák mat.A big snake came from the cook house, so I got a large piece of wood and I beat it on the head and it died.up/ubi
lili1alienable nounSurngisán saksakEnglishsong typegárán4.2.3Musicsong
lili2intransitive verbSurbit retEnglishjokeThis implies that what is said sounds like something bad or critical, but it's really just a joke or teasing.
Lilibutalienable nounEnglishhamlet nameThis hamlet is part of Pulpulu village. Its name means 'place where people are with but (swollen leg)'.8.5Locationlocation
lilih1intransitive verbSurmátán pakat a sol i tas ur on mák amapak onEnglishspoil; make saltyThis is the action of a wave coming into a beach spring and thus spoiling the water for consumption.Wákán, unák sangar i han má suri ananut, a ngoro ák lomlom má mer na káp lilih i tas suri mátán dan.Old woman, you should quickly go now to get water, it is like it is high tiding there (and you should go now) lest the salt water spoils the eye of the fresh water (spring).lihái
lilih2intransitive verbSurmarán bung palaiEnglishmuch time; long timeThis term can be used of most periods of time such as days, weeks, months or years.Hirá sang iau mák iáu, má ákte marán bet palai ki uk bali hut ár main i malar. Ákte lilih á bet sang má kápte u sukai malar min.Very long ago I saw you, and it has been many years removed/passing then you again arrived at long last here in the village. It has been a long many years indeed and you did not step on (visit) this village.8.4.1Period of timetime
limanglimlimamlimáninalienable nounlimamlimánlim gitEnglishmy arm; my handTok Pisinhan bilong miarlimdamdam limkes limililimláprán limánpam limpokion limánpoknahlán limánpukun limánseden limánsoa limtop i limántop i limán wák2.1Bodybody part human
limlibungintransitive verbEnglishdarkeninglibung11.7Nature, environmentnature


Publication Status

Rough draft

Self-reviewed draft

Community-reviewed draft

Consultant approved

Finished (no formal publication)

Formally published