Browse Sursurunga – English


a
á
b
d
e
g
h
i
k
l
m
n
ng
o
p
r
s
t
u
w

e


engesunspec. var. ofanges
epna-itransitive verbSurelah palai uri kesi risánEnglishavoid; steer clear ofThis is used of a ship avoiding the reef.Pákánbung gim han mai mon ur Lihir, ki gim epnai á sim á Lipek uri káisán i gim. Gim elah palai ngorer kabin gim bunbun suri más ngo gima káp sari.When we went by boat to Lihir, we steered clear of the island of Lipek to the left of us. We avoided it like that because we were afraid of the shallows that we would not climb it (run aground in them).elai
er-eiparticleEnglishthat; those; there; closeTok Pisinem iaThe combination á_erei often means 'there', while the combination erei_má(i) is used to say that someone is approaching or is close to arriving.Nabung a togor mam iau ái tuang mák up iau, mái sár á iau káp iau te kosoi. Kán togor erei a bokoh til main i kak hol.Yesterday my brother was angry with me and struck me, however me I did not respond/payback (fight back). That anger of his is absent from here in my thinking.Pákánbung kán tu láklák tangrai sál ái Kapul, a sodar suri kesi táit a rekep iamuni aun lamas ki ák tántán suri mákái ngo dánih á erei. Pákánbung ngo a soklatán, ki ák sodar suri kesi wán marang a pur mák ubi lul, ki ák pur mák mat palpal.While Kapul was walking along the road, he was surprised about a thing that made a noise up in the coconut tree so he looked up to see what was there. When he lifted up his head, then he was surprised about a coconut fruit that fell and hit his head, then he fell and fainted.Nabung giur láklák tangrai sál ái Aupa má giurá mákái kesi kálámul a láklák tilamudi, ki iak parai ngo, “Erei mái Ioanes.” Mái Aupa ák parai ngo kápte ngo ái, a lite kálámul sang.Yesterday Aupa and I were walking along the road and we saw a person who was walking from upcoast, then I said that, "That now is John (here comes John)." And/but Aupa said that it was not him, it was a different person.mináierárkonerngorermerei2
eratransitive verb taking onSuromlawaiEnglishwaste; treat as unimportant or worthless; leave in harm's wayLamas er di sisi tungu di tu omlawai sang ái rung er. Kápdite nem suri ngo da lárlárwai suri dák oboi ada i rum. Di tu era on sang er i lol malar ák tu sák pasam.That coconut they cut out previously those people just wasted it. They did not want to check on it frequently by putting it into the (drying) house/shed. They just wasted it, (leaving it) outside in the village and it was ruined.omlawai
eranintransitive verb; transitive verb taking onEnglishprepare; watch out; ready; close toTok PisinrediThis refers more to preparing things, while aeran is used for preparing people for some event or trip. This verb is an example of a verb that can act as an intransitive as well as a transitive verb. It often occurs followed by suri (for).Palngat ákte eran pagas suri tárái boh kubau adi káplabin. Kubau erei kápate oboi lain wán, da tár palai má dák sápkai uri kámnah. (Mat 3.10)The axe has already prepared-remained (is ready and waiting) to chop the trees down at the base. That tree that does not put out good fruit, they will chop-remove it and then throw it on to the fire.Má ngo ái Paulo mái Banabas diar eran suri so pas tili rumán lotu, matananu di sung diar ngo i bungán aunges erei mul diara kaleng má diarák sopasun mul i kándiar worwor suri táit diar má te kákwái parai si di. (Apo 13.42)And when Paul and Barnabas were ready/close to exiting from the synagogue, the people requested them two that on that rest day again (next Sabbath) they would return and continue again their talk concerning the things they had begun saying to them.aeranereran
erárelárparticle1Surmulán pákánEnglishthen for the first time; after a very long timeThis is the combination of er (that, there) and ár (first time, at long last, finally).Ái kauh a be long pasi ái káwán i pákánbung a gengen be, má kápate lu han urmain i malar. Erár sang má dik sukai malar.The boy, his uncle took him when he was still young, and he does not come here to the village. Then they stepped on the village (came here) after a long time.2SurEr má uk mánán!EnglishSo there!This is a smug in-your-face kind of comment of one-upmanship.Aratuán diar arup, má ák lu tur ái kono pakta ák ubi gengen tuán mák pur uradi bim, ki ák parai ái kono pakta ngo, "Erár uk mák iau!"The two brothers were fighting, and the big one beat his small brother and he fell on to the ground, then the big one said, "Then you see me (So there, I've won)!"elárárinárerei
ererintransitive verbEnglishdry; juicelessTok Pisindrai, no gat waraThis applies to fruit not being juicy,Namnam a erer, kápte te suir, a más no.The food is dry, (it has) no juiciness, it is completely dried up.ereren
ereranalienable nounSurtáit gitáte eran on uri pákánbung er namurEnglishpreparation; things prepared and ready for future useThis might refer to pigs set aside for a future feast, or firewood set aside for a future event.eran
ererenmodifierEnglishdry; juicelessTok Pisindrai olgetaerer
esna-iásnai
esngeninalienable nounEnglishgill of a fish2.1Bodybody part non-human
eswaitransitive verbsásaieksai
etwan-ihetwani1transitive verbSurololoh on; long timaniEnglishcare forThis includes ministering to someone, apparently physically and/or emotionally, in time of need, sickness, or mourning. It includes the ideas of sitting or staying with them, caring for their needs, and many other expressions of caring.Natun wákánkak mudi kápdite lu lain ololoh on á rang natun pasi ák lala maris ngoro imudi. Ma ngo na mon i tekes suri etwani, ki kápnate han lala maris ngorer.That needy old woman up there her children are not taking good care of her resulting in she is very poor like (she is, that one) up there. But if there were someone to care of her, then she would not have become so poor like that.ololoharetwan4.1Relationshipsrelationship

  • Page 2 of 2
  • <
  • 1
  • 2