Browse Tem


a
b
c
d
ɖ
e
f
g
gb
h
i
ɩ
j
k
kp
l
m
n
ny
ŋ
ŋm
o
ɔ
p
r
s
t
u
ʊ
v
w
y
z

m


mɩlɩgʊnɖɛ́ n décembre n.m.
mɩlɩ́ɩ v 1conduire Mɔgɔɔ wánmɩlɩ́ɩ lɔ́ɔ́rɛ. Ma mère conduit la voiture. 2avoir mal au ventre (fig) Abú lóódi wánmɩlɩ́ɩ. Abou a mal au ventre
mɩlɩnáa 1v conduire avec Nʊ́ʊ́nɩ kʊ́ɖʊḿ gɛ Samá wánmɩlɩnáa lɔ́ɔ́rɛ. C'est avec une seule main que Sama conduit la voiture. 2entourer Aláa waalára bamɩlɩná bɩsáánɩ yanɖʊ́. Les femmes ont entouré la revendeuse de pagnes.
mɩlɩ́ɩ v 1conduire Mɔgɔɔ wánmɩlɩ́ɩ lɔ́ɔ́rɛ. Ma mère conduit la voiture. 2avoir mal au ventre (fig) Abú lóódi wánmɩlɩ́ɩ. Abou a mal au ventre
mɩlɩnáa 1v conduire avec Nʊ́ʊ́nɩ kʊ́ɖʊḿ gɛ Samá wánmɩlɩnáa lɔ́ɔ́rɛ. C'est avec une seule main que Sama conduit la voiture. 2entourer Aláa waalára bamɩlɩná bɩsáánɩ yanɖʊ́. Les femmes ont entouré la revendeuse de pagnes.
mɩlɩlɔɔrʊʊ́ Pl: mɩlɩɔɔrɩ́nɩ n épis de sorgho
mɩlɩsɩ́ v tordre quelque chose Ɖijíńɖe waamɩ́lɩ́sɩ bú nʊ́ʊ́zɩ. Le fou a tordu la main de l'enfant.
mɩlɩvaawʊ́ Pl: mɩlɩváádɩ n feuille de sorgho
mɩ́nyɔ́ɔ́ pron pers vous Mɩ́nyɔ́ɔ́ mɩ́ɩ́sɩ ná ɩlɛ́. C'est vous qui ne le connaissez pas.
mɩ́sɩ n sorgho n.m.
mɩzambʊ́ʊ́rɛ Pl: mɩzambɔ́ n pierres de foyer
mɩzɩ́ɩ v 1arroser Baamɩ́zɩ tɩ́ɩ́nɩ lɩ́m. On a arrosé les plantes. 2pulvériser Baabá waamɩ́zɩ faadɩ́nɩ fɔɔ́-daá. Papa a pulvérisé le produit dans son champ. 3secouer de la main Bú waamɩ́zɩ lɩ́m ɩgɔɔ-rɔ. L'enfant a secoué l'eau sur sa mère.
mɩzɔ́ɔ Pl: mɩzásɩ n foyer n.m., fourneau n.f.
mogoɖulúm n fausse accusation Baazʊ́ʊ Abú mogoɖulúm sɩsɩ waajáa naárʊ ɖɛɛlʊ́. On a porté une fausse accusation sur Abou qu'il a couru la femme d'autrui.
molóɖi v être luisant, -e (personne) Mɔ́dɔ́nʊʊ́ wónmolóɖi, káma máágɩ́lɩ núm saárɩ. Ma peau est luisante parce que j'ai trop passé de la pommade.
moorí v 1être gros, -se Faatɩ́ wooyuú liideé nɛ́, woomóóri. Quand Fati a trouvé l'argent elle est devenue grosse 2servir exagérément la nourriture Ɖóómóóri abaalʊ́ ŋmaawʊ́. Nous avons servi grandement du riz à l'homme.
mootóo Pl: mootóowá n moto n.f.
mɔ́kɔ́ɔ́lɔ́ Pl: mɔ́kɔ́ɔ́lɔ́wá n récipient profond avec couvercle
mɔlɩ́fɔ Pl: mɔlɩ́fɔwá n fusil n.m.
mɔlɩ́ɩ v pousser, gémir Saláámá wɔɔmɔlɩ́ hálɩ ɩlʊ́rʊ. Salama a poussé jusqu'à accoucher.
mɔ́mɔ́nɩ́ n poisson pourri
mɔ́ɔ́ pron pers moi Mɔ́ɔ́ mányɩ ná ńna. C'est moi qui connais là-bas.
mɔɔbá n. Moba npr.
mɔ́ɔ́lá n nom du clan royal tem
mɔɔnɩ́ v sourire Alʊ́ waana ɩwaalʊ́ nɛ́, wɔ́nmɔɔnɩ́. Quand la femme a vu son mari, elle a souri
mɔ́ɔ́rɛ Pl: mɔ́ n souches comestibles
mɔwʊ́ʊ v 1convenir Mootóo wɔɔmɔ́ɔ baabá. La moto convient à Papa. 2plaire à Tóko kɩna kɩɩmɔ́ɔ ma. Cette chemise me plaît. 3être à l'aise Lʊmɛ wɔɔmɔ́ɔ ma. Je suis à l'aise à Lomé. 4suffire Kókó wɔɔmɔ́ɔ ma. La bouillie me suffit. 5s'entendre Ɖɛ́dɛ́ɛ kɛtɩ́-daá ɖɔ́ɔ́mɔ́ɔ ɖamá.
bʊmɔɔ́na c'est moyen, il faut que
mɔɔnáa 1seoir Máɖáḿ wɔɔmɔ́ɔ ma. Ma chambre me sied. 2convenir Zubééra-dɛ́ɛ tóko wɔɔmɔɔná yɩ. La chemise de Zoubéra l'a convenue. 3rencontrer, retrouver, rejoindre Kɔnɩ nmɔɔná ma nɩbaadará na ɖɩɖɛ́ɛ. Viens me rencontrer au carrefour pour qu'on parte.