Buscar una palabra en el Diccionario Wayuu.

 

books1

Para buscar una palabra, escríbala en el cuadro a la derecha.
Puedes buscar una palabra o parte de una palabra en wayuu, inglés o español.
Para ingresar caracteres que no están disponibles en el teclado, haga clic en uno de los botones sobre el cuadro de búsqueda.

[Indicio: puede ignorar los recuadros desplegables Idiomas y Partes del habla: son para búsquedas avanzadas]

Wayuu – Inglés – Español

A
C
E
F
I
J
K
L
M
N
O
P
R
S
T
U
W
Y

a


achechajaavttightenapretarachechajiathe rod / wand to force the tightness of woven threads (in weaving)cfachecheraa 1atia 1
achechejawaa awalainseid. ofawalainsevtbecome speechless (lit.: tighten one’s jaw)estupefactoAchechejaasü nawalainse.They were speechless (from surprise).
achecheraacfchecheraaicheevt1tightentensarachecheraatighten (e.g. a rope)tesarcfachechajaa2squeeze, pressapretarsynayüleraa 1
achecheraa aaꞌinid. ofachecheraa 1aaꞌinviendureaguantarcfkatsüinwaa aaꞌin
achecheraa aaꞌin ouliavtrefrain from, resist, restrain oneselfresistirTaꞌtsaajaweeinyaajeꞌeya, akaisa (akatsa) tachecherüin taaꞌin suulia.Even though I wanted to hit him, I resisted / refrained from / restrained myself from doing so.Yo tenía la intención de pegarlo, pero ...
acheejaavtpick off (lice)Acheejüshi mapüi.He’s picking (looking for) lice (on another boy’s head).
achekaacfamalainanakaja 2vt1likecfemejaa2wantquererTü tawalakat, süchekaka suꞌuyaajanain taya laairukumüin.My sister wants me to accompany her to the waterhole.Me hermana quiere que yo la acompañe al jagüey.antayouktaa 1cfeeꞌiree3require, neednecesitarPiyaawata sajaꞌapüin tü miichikat jerain wunuꞌu sücheküin.Measure the size of the house (as to) how many posts it requires.synchoꞌujawaa amüin4have to (do something)tener que (hacer algo)Acheküshi teꞌikajaain wattaꞌa chi tashikai.I have to take my father tomorrow.cf-injacheechi
achekaa achikivtaccept (a deal, proposal)aceptarNücheka achikit Maleiwa anajirawaa nümaa Abraham sünainjee nünoujain nünain.God accepted mutually good relations (reconciliation) with Abraham based on his believing on him.
achekaa apüleeruavtwant for, desire ofquerer queNücheküin chi tashikai tapüleerua taꞌyataain.My father wants me to work.Mi papá quiere que yo trabaje.
achekajaavt1collect (debt)cobrar (deuda)cfajuyaajaa 2awalaajaa 12claimreclamarMüleka machiküle, müleka matüjaajule saaꞌu sümaa jaraliin aꞌluwajüin, machekajuusat nümüin, aluꞌusa müleka sütüjaanüle (kachiküle) aaꞌu, achekajünüsü nümüin.If it’s unaccounted for, if it is not known about them (animals) who stole them, it is not claimed / charged / collected of him, but if it is known about, it is reclaimed / charged / collected of him.cfamaünajaa3avengevengar
acheꞌecfkacheꞌejaakacheꞌewaanposs1earorejaPerasü sücheꞌe kaaꞌula. Süsiimaraatse kaaꞌula; shia tü sünainkat sücheꞌe, shiyaawase suulia amülouijain.The goat’s ear is cut off (a part of it). It’s a goat’s mark; that is what is on its ear, a sign against being lost.cheꞌesaaearring2inner earoídoKajüsü nücheꞌe.His ear has pus.3corneresquinasücheꞌeits corner (of a book)kacheꞌulewith big earsmacheꞌetaaignore
acheꞌetoꞌunposs1corneresquina2edgesücheꞌetoꞌu(pünaa)“in” (through) the edge of (e.g. pass through the edge of town without really going all the way into town) // by (past) the corner of (e.g. the corner of a fenced garden)
achepchianpossservant; slavesirviente; esclavoNuwatakalaka nooꞌomüin wane nüchepchia ... süpüla nüshottajachin nia.He sprang toward / against a servant of (high priest) to strike him (with a sword).synpiuuna 1cflaamactprtalaamainmaster
achepünpossface paintpintura de la carasüchepü suulia kaꞌiher face paint (to protect) from the suncfashajawaamashukka
achiawaafr. var.achiajawaavt1admonishamonestarJashichisü neꞌe wachiajaai.They get angry if we complain / admonish (them). (those who dirty the water)cfanouktaa 12counselaconsejarachiawaa suulia aaꞌinraa wane kasacounsel (someone) that they not do something (evil)aconsejar (a alguien) que no haga algo (malo)cfawaruttaaekirajaa
achiikonojowaavijumpsaltarachiikonojowaajump (as goats [or children] in play)cfawataa 2wonnotaa 1
achiiruapost1behind2after, sincedetrás de, desde¿Mojeerü paaꞌin wachiirua?Will you be sad after we go?Eeirü jarai kaꞌi süchiirua soꞌukaꞌi waꞌyataainkat.It is now five days today since we worked. (period from Fri. to Tues.) (Note: different time referential system)cfachikijee 1chiiruajachi3forporAꞌyalajawaisü süchiirua.She cried for her. (maybe for a death, but also for other causes of sadness)Ella lloraba por ella.4according toOꞌunüsü nütüma süchiirua tü nountakat na nüchepchiakana.He carried out (the disbursement of money) according to the ability of his servants.
achijiraavtawakendespertarJe nüchijirapa naya, isakalaka nachiki asouktaa nümüin.And when he woke them, they were unable to answer him (as to why they couldn't stay awake).
achijirawaafr. var.atijirawaaviwake updespertarseAchijiraasü.She woke up.
achikanainnposs1track, footprintrastro, huellanüchikanain wane iwanaan iguana’s trail / tracksynooꞌuichiki2scentolor3tracevestigiosüchikanain yüüja(it is) a trace of / the ruins of an (old) garden
achikicfachukua1npossstoryrelatoSüchikijee taapüin nüchiki Cristo, tasakirapüꞌüin anainrü.After I heard the story of Christ, I made regular inquiries regarding it.2npossnewsnoticiamachiksaino news of3postaboutacerca deTaküjüin sümüin teikat süchikü tü palajatchankat toꞌotooyo saaꞌu ama.I told my mother about the very first time I mounted (rode) a horse.4postwith respect torespecto aMapüsashi taya süchiki antaa Maikoujee.I’m tired because of coming from Maicaoanüichikiinterpretationkasachikinews; problem; warooꞌuichikitrack, footprint
achikijeepost1afterdespués deMartee süchikijeeTuesday after it (Monday)antapülapünaa 1cfachiirua 2achikiruꞌu 12beyondmás allá desüchikijee palaakatbeyond the ocean (where the U.S. is)
achikiruꞌupost1after one’s departuredespués de su salida¿Alatüsü tachikiruꞌu?Did it (bus) pass (by) after I left?synachukumüinantamaꞌichikücfachikijee 12in one’s absenceen su ausenciasüchikiruꞌu tü jietkat, namüshi Jesús kojuyatua ...after the woman left / while she was gone, they said to him many times ...


Estado editorial

Borrador

Versión preliminar

Revisado por hablantes nativos

Revisado por un asesor técnico

Contenido y diseño aprobados para publicación

Edición oficial actual