Browse Xavante


a
b
d
'
e
h
i
l
m
n
o
p
r
s
t
u
w

w


wa'radas.nosso avô
waradzusin.tsiromaai'udzas.1estrangeiro2o branco3 o “civilizado”4não-índio
waradzu mreme1língua portuguesa2português
waradzu romnares.caipira
waradzu'atsadzéCagaita
waradzunho'retdizés.1estrangulamento do civilizado2Aldeia Cristo Rei
waradzupotores.boneca
wãrãhöböwãrãhööbös.1Tatu-peba2tatu'Watébrémi norĩ hã, te mrami dzahuré wãrãhöbö Dois meninos apanham dois tatus.Variantewãrãhöpö
wãrãhudus.tatu-bolaVariantewãrã'hudu
wãrã'huduvar. dewãrãhuduTatu bola
wa'rãmiv.du./pl.1responder2contrariar3retrucar4outro ladotaha waramimhãpor outro lado / ao invés disso5dar em trocaAiwab da, wa dza ãma tãma wa'rãmire, taha na te te ĩ̱ma wa'öbö da hã, atsa!Igual, eu vou dar em troca, para me pagar disso, em resposta. / Farei com ele o mesmo que ele fez comigo; Eu pagarei de volta o que ele fezPr 24:29 RZWE aima waihu'u petse di, ni'wa hã ti'rãiwaihu'u wẽ na 'röwi 're ĩtsi'madö'ö dzei mono hã. Taha ma hã rowẽ õ di dza. Ĩtsimidza'retse'õ ma tsi hã tãma rowẽ di dza, õhõ nhipai u ĩwa'rãmi.Você conhece alguém que no íntimo gosta de ver como sábio? Nisso ele não será feliz. Há mais esperança para um tolo do que para ele (em troca dele).Pr 26:12 RZW6vingar-se7contestar8ser contraUburé ã hã ĩbaihöi mrẽme wa'rãmip tsi. Tudo isso é contra o que a Bíblia dizFlexãodawa'rãmiĩwa'rãmiwa'rãmimhãFlexão singularwa'rã
wã'rãpas.lança
warapibuv.domarte warapibuele doma (animal)
wãrãres.1Tatu-galinha-pequeno2Tatu-bola3tatu pequeno
wãrã'uTatu-galinha
wãrãwawes.Tatu canastraVariantewãrã wawẽ
wa'reorelha
waré1bem- Ĩ̠'ra, aimorĩ waré.– Meu filho, você deve se comportar bem.2corretamente3diretamenteMa tô timorĩ waré, 'ri teme.Ele foi diretamente para casa.
wa'rév.sing/du.1perfurar com bala ou seringama tô wa'réele perfurou2machucar3ferir com projéteis, pedra ou flechas4dar injeçãotaha dzô te marare ãma ĩ'wa'rédzé 'mapraDe madrugada, ela levou a seringa para dar-lhe uma injeção5fisgarTema múltiplo: pluralhödzu