haréadv1invariável2sem variação3sem falha4sempreÖi ba, te natsi ai'aba'réi u'ötsi. Te natsi ai'aba'ré haré. Õne haré ĩtsi'aba'rédzé hã.Sempre vão ao rio. Eles vão sem falha. A ida deles é sempre assim.5do mesmo jeitoTe ĩhiri haré, te nomroComo eu o coloquei, assim fica (do mesmo jeito).6sóMitsi wei witsi haré.Chegou só uma vez.7somenteMitsi ma tô wa'ré haré, te te wa'ré na sahu õ wa.Aplicou somente uma injeção, apenas uma injeção (lit. porque ele não repetiu).8unicamente9vezmitsi haréuma vezmaparane haréduas vezes
hawipos.1de2de onde (lugar)3a partir de (origem)Tsõré na ĩtsihötö wawẽ 10, ĩtsihötö 'rare 1 hawi 3 u.Leia o capítulo 10, versículos de 1 até 3.Buru hawi, ma tô we ãwitsi.Ele o trouxe da roça.Cuiabá hawi, ma tô we ai'aba'ré.Eles vieram de Cuiabá.E mahawimhã a hã.De onde você é?Wa hã, Cuiabá hawimhã.Eu sou de Cuiabá.
hawimhãpos.1sendo de lá2vindo de lá3estando de lá para cá4de ondeE ma hawi / E ma hawimhã / E mahawimhãDe onde?
he'ehös.festa dos espiões guerreirosos guerreiros dançam a cada sete anos, para tomar posse do cargo de espião/guardião, ou seja, nessa dança ritual é executada na troca da guarda, a passagem de poder dos antigos guerreiros aos novos. Na entoação do canto é dada a permissão para a procura do infrator, do invasor. Eles dançam no centro da aldeia e em frente as casas.folheto Dança da guerra do povo xavante
he'eres.1grupo de meninos que atua na festa da onça2canto dos waptéhe'ere dza'rulugar do canto dos wapté