Browse Arta – English


a
b
c
d
e
f
g
h
i
k
l
m
n
ng
o
p
r
s
t
u
w
y

d


dumutuldumutulder. ofdutul
dupradupran.spitmandupramandupraAVa kind of act by faith healers in which they spit saliva and what is chewing inside the mouth on the patient to drive away the ghost or spirit staying the patientpadduprapaddupran.spitting
dupu:dupuːdaddu:pu:1n.old manAyde:tay a dupu:=de:=tèn.I became old now.arta0648antbabakatsince the avarage life span in Arta is much shorter than those in developed countries, the "old" men and women refer to those over around forty, who would not be "old" in an outsider's perspective. This is also the case in "babakat" (old woman).2n.old (as of animals and plants)Dupu:=di i kamo:ting ka:huy.This cassava is already old.antana: 3madupu:madupuːAVbecome old (as of a man)"Maski madupu:=de:=taw maski mappati=d=taw, sayna attanan=mu."Even if you may become old, even if you may die, that is your place.arta0651
dupugdupugn.ashesAmma mambunbun=tid ti ayti talun=i, angay=na=d karakaraykayan i dupug ni apuy, abu ni dut.If they stay there in the mountain, it (a chicken) sweeps the ash of the fireplace.arta0652synabu1
du:puranduːpurann.hearth, cooking stovesynpaddu:tander. ofdut
dure:dure:durɛːdurɛːcfalummanaymiyu:miyu:n.a kind of cicada, small cicadaThis is an onomatopeic word. Arta people say that this cicada cries [dure:dure:].duhe:duhe:
dutdut1n.fire, something burning such as embersdu:t=ithe fireManga:na i dupu:=i, "A:nu=mu=man a pakka:rakaraykayan i dut=i, awan=mu=ita=d tidi kakka:nak=i.The old man said, "How come are you scattering the embers? Don't do that to the children."arta06522n.fireplaceAmma mambunbun=tid ti ayti talun=i, angay=na=d karakaraykayan i dupug ni apuy, abu ni dut.If they stay there in the mountain, it (a chicken) sweeps the ash of the fireplace.arta06523n.firewood, either wood to be used as firewood, or wood being burned in the fireMangalap=ta ta dut ayta talun. Let's get firewood in the mountains.Tinungpan=di dut=i, me''a:du a dut a ka:man a man ni ayni.They were stoking up fire, and there were many thick firewoods of this size.arta0652Nalap=na=d i dut=i, me:mamarang a dut. Punan=na=ta. Si:siggiyan=u tiyèd=di.(The ghost) get a stick of firewood being burned in red. He was like "I am going to press firewood on their feet".mangidutmaŋidutAVcollect firewoodMangidut=tid ta bukid.They are going to collect firewood from a mountain.paddu:tanpadduːtann.hearth, fireplacesyndu:puranapoyfire, firewood
dutèkover-ripemadutèkAVbe over-ripe, of rice still not harvestedNadutèk=di i pagay.The rice is already over-ripe, not harvested.
duttulduttulder. ofdutul
dutuldutuln.firstSaya i kapilia ti ayta Abuleg. Saya i dutul.That is the church there in Abuleg. That is the first.arta0651dumutuldumutulAVdo firstAngin =na papatin. Konta dinumutul =man i ay bi:lat =i a linumkèp.It (a carabao) went to kill it. But the snake came first to block (the pathway).duttulduttuln.old peopleSaya i uga:li didi duttul =te: nangasawan =ku ti aytina.That was the old people's, and my wife's habit in there (in Qurino province).arta0648dutulèndutulənunspec. var.dutulunPVfirstDutulun=mu a ga:gèlgèlèn ni a:yi: natèngi:.First of all, cut this vegitables.maddutulmaddutulAVdo firstMaddutul de:ta yumèbyèb=pa=tèn.First of all, I will just urinate there."Taw=pa:ti, maddutul, bukarot." Wa:=y, nangay minalisu:=di bukarot=i."You, crocodile, (hide yourself) first." The crocodile went away to hide himself.arta0653synmandu:tuldutulder. ofdutulmandu:tuldutulmanduːtuldutulAVdo firstMandu:tuldutul=ita mangkape:.We drink coffee first of all.synmaddutulder. ofdutulpadutulènpadutulənPVdo it firstPappunan ni Sanuwatèng. "Tèn padutulèn=mu a dèsu:nan i a:yi:."Sanuwateng said, "Stab me first, here."arta0632ta dutul (a langit)ta dutul ʔa laŋitadv.in those daysTa dutul a langit, awan ta cape.In those days, we did not have coffee.
dutulundutulununspec. var. ofdutulènder. ofdutul
du:tungduːtuŋcftunun.removing hair on the firedu:tunganduːtuŋanLVsinge, remove animal hair by burning it out on the fireDu:tungan=mu ta dut.Clean the wild pig on the fire.Inumuli=tid ti kampu=di, dinu:tungan=di laman=i aydi: burog=i, nangiyakkan=tid. Yakkan=tid.Coming back to their camp, they singed the wild boars and monkeys. And they cooked it.arta0652madu:tunganmaduːtuŋanpot.vbe cleaned on the fire
du:yduːjinterj.ouch! (expression of pain)
duyagdujagn.bending, leaningpaduyagènpadujagənPVmake something lean, bend somethingtidduyagtiddujagstat.vbe leaningTidduyag a:yi: pusti: ayti kannawan=i.This pole is leaning to the right.
du:yugduːjugn.wander, roammadduyugmaddujugAVwander, go aroundMaddo:yug i lappul=i ti le:but ni bunbun=i.The dog walks around the house.makadu:du:yug1makaduːduːjugpot.vfond of wanderingMakadu:du:yug i arta.Arta people are found of wandering around.makadu:du:yug2makaduːduːjugpot.vbe always wandering around, be nomadicmandu:du:yugmanduːduːjugtr.vwander, roam around
duyugdujugn.shell bowl of coconutbaul
dyad͜ʒan.upriver, upstreamdiddyadidd͜ʒan.upriver, upstreamAtti=ami ti diddya ni Disubu ayta Pinaripad.We were at the upriver of Disubu in Pinaripad.antdilodmantardyamantard͜ʒamanta:tardyaAVgo upstreamIttan=di ma'lèm=na. Mandi:madima ti wa=y, karagatan, mantata:tardya.They found a line of his blood on stones ((lit. they saw his blood, walking on stones)), going upriver.arta0632
dyesd͜ʒɛsSp.cfta:'hulunum.tenalas dyesten o'clock