Asi - English


a
b
c
d
e
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
r
s
t
u
v
w
y

m


madyikero [madyikéro] n Magician.
madyong [mádyong] 1n Mahjong. 2vi To play mahjong. Nagmamadyong pa gihapon kag mga tawo kana Rolly. The people at Rolly’s house are still playing mahjong.
maestro [maéstro/maéstra] 1n Teacher. (male/female terms) (sem. domains: 3.6.1 - Show, explain, 3.6 - Teach.) 2vi To teach. gúro Nagmamaestra sa Linao si Ate O. Aunt O is teaching at Linao. (sem. domains: 3.6 - Teach.)
mag-alas [mag-alás] time To reach the hour/time/night. bago mag-alas Kinse minutos yangey bag-o mag-alas diyes. It is fifteen minutes to reach the hour of ten.
mag-asawa [mag-asáwa] (der. of asawa) n A married couple. (sem. domains: 2.6.1 - Marriage.)
mag-raya it pamayay [mag-rayá it pamayáy] saying - Convert to subentry To run household; to take responsibility for a household. magdala nang pamilya, mag-asikaso sa pamamahay Maasawaey si Arce dahil maayamey ra sida magraya it pamayay. Arce will get married soon because she already knows how to take responsibility for a household.
mag-uno₁ [mag-unó] ques What relationship?; How is somebody related to somebody else? mag-ano
mag-uno₂ [mag-unó] (der. of uno) ques What relationship?; How somebody is related to somebody?
maga [mágà] adj Salted to the right amount and time (as of when making salted fermented fish). (sem. domains: 5.2.1 - Food preparation.) comp. magaey
magaan [magaán] (der. of gaan) adj 1Light, not heavy (as of weight). magaán Taw-i yang si Nene it kinang magaan nak raya. Just give Nene a light load to carry. (sem. domains: 8.2.9.2 - Light in weight.) 2Light, not heavy (as of psychological, emotional, spiritual feeling). (sem. domains: 3.4.1.2.2 - Calm.)
magaan kag buot [magaán kag buót] (comp. of gaan, buot) id Light, at ease, warm, positive feelings in somebody's presence or towards somebody (as of psychological, emotional, spiritual feeling). [lit: light the inner-being] (sem. domains: 3.4.1 - Feel good.)
magaey [mága-ey] (comp. of maga, ey) exp Now salted to the right amount and time; salted and ready to use; salted just right (as of when making salted fermented fish). [lit: salted already] (sem. domains: 5.2.1 - Food preparation.)
magamay [magamáy] adj Slim; lean. payat Kag ida asawa ay magamay it yawas. Her husband has a slim build.
magamigo [mag-amígo/mag-amíga] (der. of amigo) n Those who are friends with eachother. magkaibigan (sem. domains: 4.1.1 - Friend.)
maganda gimuyatan [magandá gimuyátan] idiom - Convert to subentry Nice to look at, watch. magandang tingnan Maganda gimuyatan tong inra bag-ong kurtina. Their new curtains are nice to look at.
magaos [magá-os] adj Humid; sweaty. (sem. domains: 2.4 - Body condition.)
magauson [maga-usón] (der. of gaos) adj Sweats easily, a lot (as of the characteristic of some children etc.). (sem. domains: 2.2.6 - Sweat.)
magbisaya it matuor [magbisáya it matú-or] (comp. of bisaya, matuor) v Tell the truth. magsábi ng totoó Nagbibisaya gador kina sida it matuor. She really tells the truth. (sem. domains: 3.5.1.3.1 - Tell the truth.)
magdyowa [magdyówa] (der. of dyowa) n Sweethearts; a couple; an "item". (sem. domains: 4.1.1.1 - Girlfriend, boyfriend.)
magey [magéy] n Hessian sisal woven into sacks for coconuts, peanuts. (sem. domains: 6.2.6.4 - Store the harvest.)
maging [magíng] adj To become. (sem. domains: 3.4.1.4 - Interested.)
maging tag-iya [magîng tag-íya] v To become the owner of a house, business. (sem. domains: 6.5.1.3 - Land, property.)
magka-imaw [magka-imáw] PH To go travel, be together. (sem. domains: 3.5.1.4.2 - Contact.)
magka-usa [magka-usá] (der. of usa) 1n Those who are united, in harmony and fellowship with eachother. (sem. domains: 3.2.5.4 - Agree with someone.) 2v To unite, to become one, as of a church congregation, marriage. (sem. domains: 3.2.5.4 - Agree with someone, 2.6.1 - Marriage.)
Magkahaba-haba man kag prosesyon, sa simbahan ra g... [Magkahaba-hábà man kag prosesyón sa simbáhan ra g] (comp. of habâ) say A person always comes home eventually to die (i.e. no matter how far a person travels in life he will always wend his way home to his birthplace for burial. [lit: even if the procession goes a long way round, the church is still the point where it will end up]. magkahaba-haba man daw ang prosesyon, sa simbahan pa rin ang tuloy (sem. domains: 3.5.4.2 - Saying, proverb.)