ACCT-CERDOTOLA Equipe nationale du Cameroun, Lexiques thématiques de l’Afrique Centrale, Cameroun, Basaá, Activités Economiques et Sociales, Paris, 1983, XIV-318p
ARBONNIER Michel, Arbres, arbustes et lianes des zones sèches d’Afrique de l’Ouest, CIRAD (Centre de coopération internationale en recherche agronomique pour le développement), MNHN (Musée National d’Histoire naturelle), 2000, 573p.
BELLNOUN Momha, Dictionnaire Bassa-Français, L’Harmattan, Paris, 2007, 517p.
BELLNOUN Momha, Dictionnaire Français-Bassa, L’Harmattan, Paris, 2007, 589p.
BISSOHONG BI BISSOHONG, Ebénézer Rev., Nkwel Maboñ ma nkôgô (100 mangeni ma hop basaa) [Ŋ̀kwɛ̀l, màɓɔŋ ma ŋkògo (100 màŋgèni ma hɔp (u) ɓasàa], Collection « INYUKI ?» No 8, 2002, 25p.
BITJAA Kody, Zachée Denis, Le Système Verbal Ɓàsàa, thèse de Linguistique Descriptive présentée en vue de l’Obtention du doctorat de 3ème Cycle, Université de Yaoundé, 1990, 530p.
BITJAA Kody, Zachée Denis, Guide pour la lecture et l’orthographe de la langue Ɓàsàa, Kààt ì ɓànigîl màtìlà ma hɔp Ɓàsàa, Comité de Langue Ɓàsàa, Collection PROPELCA/ANACLAC No 73 – 2002, B.P.2905 Yaoundé, Cameroun, 113p.
BITJAA Kody, Zachée Denis, La dynamique des langues camerounaises en contact avec le français : approche macrosociolinguistique, thèse de doctorat d’état en sociolinguistique, 2 vol., Université de Yaoundé I, 2004, 565p.
BOORMAN John, West African Insects (West African Nature Handbook)
(Longman), 1981, 88p.
BÔT BA NJOCK, Henri Marcel. Nexus et Nominaux en Basaa, Thèse de Doctorat d’Etat, Faculté des Lettres et Sciences Humaines, Paris-Sorbonne, 1970, 309p (non-publiée).
BOUM NDONGO Semengue, Mme, M.A. et al., Manuscrit du dictionnaire orthographique ɓàsàa, 1990, inédit.
CADOR, Grégoire, R.P., On l’appelait Baba Simon, Presses de l’Université Catholique d’Afrique Centrale, Yaoundé, 2000, 254p.
CERDOTOLA, Introduction critique à la littérature orale de l’Afrique Centrale, Actes de la réunion de lancement du projet LAC, 1er-5 décembre 1983, Collection LAC (Littérature orale d’Afrique Centrale), Yaoundé, 1984, 625p+4p.
CHIRIO Laurent & LeBreton Matthew, ATLAS des reptiles du Cameroun, Yaoundé, Cameroun, 685p.
COLBA, Ŋ̀aŋ u Kande, Kààt ì ǹnigîl, COLBA, Yaounde, 2008, 42p.
Die Bibel nach der Übersetzung Martin Luthers, Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart, 1985, 906p.
HEDINGER, Robert. A Grammar of Akoose: A Northwest Bantu Language, SIL International and The University of Texas at Arlington, Publication in Linguistics 143, Dallas, Texas, 2008, 303p.
HOLDEN M. and REED W., West African Freshwater Fish, (Longman), 1972, 68p
IMRIE, Mrs M.E., The Basaa Language, Some Helps and Suggestions, en 2 tomes, 1957, 276p, inédit.
Kaat Nyambe, La bible en Bassa du Cameroun, Société Biblique : Cameroun, Yaoundé, 1987, 1358p.
KINGDOM Jonathan, The Kingdom Field Guide to African Mammals,
A et C BLACK Publishers, 1997, 475p.
La Bible en français courant, le Cerf, 1993, 1362p.
LEMB, Pierre et de GASTINES, François, Dictionnaire Basaá-Français, Collège Libermann, Douala, 1973, 538p.
MAYDELL H. J. von, Trees and Shrubs of the Sahel Their Characteristics and Uses, GTZ, Eschborn 1986, 525p.
MBÌGDÀ LƆ̀Ŋ YES, Ŋ̀kɔ̀bɔ̀l, ɓɛ̀bɛ̀ɛ̀ mǒy 5000 nì hɔp ɓasàa (a,A – m,M) manuscrit inédit (1942-1944?) avec près de 5000 mots.
MPOUMA Babei, Dieudonné, LEMAN, BASSE-MBOG-BAMBOMBOG -NDÔG ÑEM, 1999, 11p.
Nik BORROW & Ron DEMEY, A guide to the BIRDS of WESTERN AFRICA, Princeton University Press, Princeton and oxford, 2001, Printed in Singapore, 832p
NJOCK Bôt, S.P. et al., Manuscrits lexique, 1941-1944, inédit.
NJOCK Bôt, Simon Pierre, Bref historique du CEL, manuscrit de 5 pages, 1958.
NJOCK Bôt, Simon Pierre, Manuscrits, 1935, inédit.
NJOCK Bôt, Simon Pierre, Nom Man Basa, texte dactylographié, Kaya Makak, 1935, 213p, inédit.
NJOCK, Pierre Emmanuel, Ɓàtìlà Bìkààt Ɓàhɔgi ni Hɔ̄p tɔ̀ inyùu Hɔ̄p nì Bìlɛm bi Ɓasàa/M̀pòo, SCOBA, 1999, 109p.
NJOCK, Pierre Emmanuel, Bìŋgèŋgên nì màm màpɛ ma ntīhba hɔp ɓasàa dilɔ̄ dini, SCOBA, Kaya/Makak, 2007, 107p.
OKEZIE Akobundu I., C.W. Agyakwa, A Handbook of West African Weeds, Ibadan, Nigeria, 1987, 565p.
PONDI Pondi, Yi ni Gwel, Réflexions d’un juriste ɓàsàa en ɓàsàa sur les mots “ savoir ” et “ faire ”, texte dactylographié et photocopié, Yaoundé, 1999, 22p.
POUT, Jean Climaque, Dictionnaire Français-ßasaa, Les 4000 mots ɓasaa les plus utilisés, date non indiquée, 147p.
RIENECKER, Fritz, Lexikon zur Bibel, R. Brockhaus Verlag, Wuppertal, 1960, 840p.
SCHUMACHER, Heinz., Die Namen der Bibel und ihre Bedeutung im Deutschen, (10. Auflage 1995), 1958 Paulus-Verlag Karl Geyer, Heilbronn, 224p.
SCHÜRLE, G., Die Sprache der Basa in Kamerun, Grammatik und Wörterbuch, Hamburg, L. Friederichsen & CO.,1912, 292p.
SERLE W. / MOREL G.J. / HARTWIG W., The Collins Field Guide to the BIRDS of West Africa, 351p.
TADADJEU, M. et SADEMBOUO, Et., Alphabet général des langues camerounaises, Collection Propelca No 1, Edition bilingue 1984
VIVIEN J. GICAM, Guide des mammifères et poissons, Yaoundé, Octobre 1991, 271p.
VIVIEN, J., et Faure J. J., Arbres des forêts denses d’Afrique Centrale, Ministère des Relations Extérieures, Coopération et Développement - Agence de Coopération Culturelle et Technique, Paris, 1985, 565p.