Bru - English - Vietnamese - Lao


n


nhứnຍຶນñɨnadvexcessivequá đi, từ nhấn mạnhPro 25:27. Story of the Boa Constricter 123.3.
nhứp bữຍຶບ ບື້ɲɨp bɨːTIMall daycả ngàyໝົດມື້Mat 20:12.
niaເນຍni̤aNwet rice fieldruộng nướcນາDeu 22:10.
nia saráiເນຍ ຊາໄຣni̤a saːrajNPrice fieldsnông nghiệpໄຮ່Gen 3:18.
niangນຍາງni̤aŋN1womannàngນາງGen 29:20.2net trapmột thứ bẩy
niang tamáiນຍາງ ຕາໄມni̤aŋ ta.majNPbridecô dâuເຈົ້າສາວPsa 45:14.
nieiນຽຍni̤əjNactor; hunterdiễn viên; thợ sănນາຍPro 6:7.
niei prianນຽຍ ປຣຍານni̤əj pri̤anNPperson who sets net trapthợ săn bắnນາຍພານPsa 31:4.
niet criauນຽດ ກຣຍາວni̤ət kri̤awNPcord for leading cattledây buộc trâuເຊືອກຈູງ ງົວຄວາຍ
ni-lóngນີລັອງni.lɔŋNPnylonni lôngນີລົງ
nitນີດni̤ːtNbeltdây lưng; nịtສາຍແອ່ວ
nícນິກnikadvalways; continuouslymãi; luônຕະຫລອດ; ເລື້ອຍGen 3:15.
níc-nícນິກໆnik-nikADVPcontinually; forevermãi mãi; luôn luônເລື້ອຍໆ
nílນິລniladvbored, be tired of ngán; ớnເບື່ອເພາະກິນຕຫລອດNum 11:20.
nínນິນninadjfatmậpຕຸ້ຍDeu 32:12.
nín aprĩemນິນ ອາປຣ້ຽມnin ʔa.priəmADJPexceedingly fatbéo phìຕຸ້ຍຈຳມໍ້າ
níqນິniʔadvnot very much; continue tomấy ຈຳນວນໜຶ່ງ
nléqອຶນແລະnlɛʔ1QUESwherechỗ nàoຢູ່ໃສ່Gen 4:9. 1 Sa 22:22.2advwhereverchỗ nào
nlingອຶນລີງnli̤ːŋTIMbeforetrước đâyແຕ່ກ່ອນExo 21:10. Jdg 16:20.
nloâhອຶນເລີ່ຮnlɜ̤ːhNlean-tonhà chòiຕູບLev 23:42.
nluອຶນລູnlṳːNthighđùi (chân)ຂ່າໂຕ້ຍGen 32:31.
nluangອຶນລວາງʔn.lṳaŋNshinống chânໜ້າແຂ່ງ1 Sa 17:6.
nluang nlu ອຶນລວາງ ອຶນລູ ʔn.lṳaŋ nlṳː NPshin and thighchân cẳngແຂ່ງຂາDeu 28:35.
nlũiq ũihອຶນລູ້ຍອ໌ ອູ້ຍຮʔn.luːjʔ ʔuːjhNPfirewoodcây củiດົ້ນໄຟZec 3:2. Jer 5:13-14. Isa 40:16.
nnâiອຶນໃນʔn.nɜjDEMherenơi nàyທີ່ນີ້Gen 19:2.